日历

« 2008-10-08  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

我的栏目

RSS订阅

A day is a miniature of eternity

分类词汇:日常禁忌语

2007-06-03 19:00:04

  • 文件版本: V1.0
  • 开发商: 本站原创
  • 文件来源: 本地
  • 界面语言: 简体中文
  • 授权方式: 免费
  • 运行平台: Win9X/Win2000/WinXP

发贴:smilekakashirong

厕所 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间) A2UXc+K5g/}
  在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)KF z8M&yu)H+k
  解小便 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)1P9[_i]`3H*j:l
  最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinating?」=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)bL{4Rxh A;`
  此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。 例如: 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)k(Lh7f0V4w/KL9j
  I need to piss = I have to take a leak. 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)1cWw RB)p
  How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间).zie!V D4Q7Z i.r
  此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。 例如: 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)`4A%n:[Yx5O3w
  There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)8g v0bG^RY%CA|
  He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)YH"|`O
  The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
r"@DK2An0  不过,小孩多半用 to pee 。例纾?中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)7J1W%hyIR
  The boy needs to pee. 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)5u,edNep
  然而,「小便检查」又叫做 urine test,因为这里的 urine 是化验的样品(specimen)。 例如:
5u)D ohD$e~R0  Do I need a urine test? 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)5ad vK!OH
  注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。 例如: 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)/i3SZ*bV
  He pissed me off. = He made me angry. 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)XE:~'Bj5j3J*@
  He always pisses off (at) the society.(对社会不满) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)Ij:^*t0x7HI5y d
  如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说: 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)"R;N{8o+J~
  My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)L1Cs;RAA
  I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus = cloudy; air = bubble) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)W6c~?1R*Q e
  I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病)
8M~(RC.g'Eq u0  I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)(\T9G~ RZc#FA,E
  解大便
^^$t~kf0  一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a shit。如果看病,医生常问:「Do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
%R5vg*ikP0  此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。 例如:
"E&_|I6MK9P6Q T0  The patient needs to take a shit. (=to make a bowel movement)
ra$Y,C*x:Qi:jVY&B}0  不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM. 。 例如:
DQ |.IENG&y0  The boy had a stinky BM.(大便奇臭。) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)|"O;X m'\0]]
  但是「大便检查」倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。 例如: 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)3`&CXWAx"g-c f Nk*v$k
  The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)F!F"K|V.]O5M
  放屁
PC4PX\(}4N!^`PUJ5l0  在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:
a nt8g%wO*tjbA0  医生有时问:「How often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)
:k;iC$QN.{1d2Li%Of*Y0  Is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁呢?)(动词是 belch)
Lv*x'et!Q+PX0  He said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放屁也愈多。)
w9q9o B M2{E\p o0  He has passed more gas than usual within the last two days.(过去两天中,他放屁比平常多。)
4q6yO"[N,tI?0  Be careful not to fart in the public.(注意在公共场所不可放屁。) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间):d Q&^V3\)a$g
  至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。 例如:
Ck#t];N}{W#s0  I have an upset stomach.(消化不良) = I have heartburn. = I have indigestion. 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)K pP'T6p6u,uLeq_%O
  注意:Heartburn 是指胃不舒服,不是「心痛」(heartache) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)7N9b5H V6X+J\
  Something has upset my stomach for two weeks.(胃不舒服有两星期了。)
4Y\hT;@ lN%AT0  He has(persistent)constipation.(或 irregularity)(他经常便秘。) 或 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)*K)T,Z0c0Qt
  He has been unusually constipated.(便秘很反常。)或 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)%otJB^^ m"G
  He is having problem with irregularity.(或 constipation); 或 He has no bowel movement for the past few days. 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)0c9e/J/n9m,O0o)dzk
  He has bouts of diarrhea.=He is having trouble with diarrhea.(他拉了一阵肚子。)
z!X:cC6A&Dk\-U0He can see trace of blood and pus or mucus in his stool(或 bowel movement)(大便时可看到血丝和粘膜。)


l'_ h5iB:B^XS gI[0
 



TAG:

我来说两句

-5 -3 -1 - +1 +3 +5

Open Toolbar