日历

« 2010-03-20  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

RSS订阅

總在快樂的時候,感到微微的惶恐 在開懷大笑時,流下感動的淚水 我無法相信單純的幸福 對人生的起伏悲喜,既坦然又不安

The Daffodils 水仙花

2007-06-28 16:17:12

(1) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)W;d+p8{L/l

I wander'd lonely as a cloud 我像一朵浮云独自漫游
+Jlfi7`V0

That floats on high o'er vales and hills, 飘过深谷群山,
(gcW-^B/X0

When all at once I saw a crowd, 突然间,看到一片
,T-AUvV0V0

A host of golden daffodils, 无数朵的金色水仙花, 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)$BqI Ks&R

Beside the lake, beneath the trees, 长在湖畔,长在树下,
H|#Asv+?!Zp3~0

Fluttering and dancing in the breeze. 微风中翩翩起舞。
.^U\%_d S0

(2) 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)aqmT)k%c7p3x Rh

Continuous as the stars that shine 不断地像发光的星斗 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)olH~%{%cH"X5f

And twinkle on the milky way, 闪烁在银河中,
7[!u UZpDW1B u0

They stretch'd in never-ending line 无涯无际地延伸
,[N5w{6l0

Along the margin of a bay: 在海湾之滨; 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间) WAB7bU#M&v*r

Ten thousand saw I at a glance 一瞥间,我看到成千上万的水仙, 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)+`3Ko+QG

Tossing their heads in sprightly dance. 摇晃着它们的小脑袋快乐地起舞。
:\G DA#WD0

(3)
xE)K.E%He+I0

The waves beside them danced, but they 海水在它们的身旁澎湃,
B3ag B9XJ9Z0

Out-did the sparkling waves in glee:--- 但它们比闪耀的海波更为愉快:-
D~y_%dm2K!UhQ0

A poet could not but be gay 诗人不得不由衷欣喜
^P$B4tC jp0

In such a jocund company! 在这样愉悦的友伴之中! 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)5u+d$XV7Q

I gazed --- and gazed --- but little thought 我看了又看-可是很少想到 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)n8^C#Ot9\ n"v

What wealth the show to me had brought; 这景象带给我多么宝贵的财富;
(o6]P(}3H*b6Q,D0

(4)
Y4RwyU0g0

For oft, when on my couch I lie 在心境空虚或沉思之际,
\&LJgE1?`1i0

In vacant or in pensive mood, 我常仰卧在沙发上, 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)a1xtH3?2c&BMR

They flash upon that inward eye 它们掠过我的心灵 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)4Yt6|*Y3q P1J

Which is the bliss of solitude; 那是我孤寂中的无上喜乐;
X+|$Y_ \0

And then my heart with pleasure fills, 于是,我心充满喜悦, 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)tw7F z9i q^lf

And dances with the daffodils. 与水仙共享舞足之乐。 中国英语博客基地(English Blogs-英语麦当劳博客空间)^!f0wt cD7XP*lT

by William Wordsworth

 

      




TAG:

我来说两句

-5 -3 -1 - +1 +3 +5

Open Toolbar