日历

« 2008-09-07  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

RSS订阅

welcome!
  • Inseparable, in Life or Death

    2008-06-12 23:43:36

    Inseparable, in life or death.
    Wherever your dreams have rested,
    Believe that life can last.
    The sky has lost its beauty,
    But you expect to stand tomorrow.
    Wherever you are, I’ll find you.
    Our blood ties can achieve the impossible,
    Your shouts are pulsing through my veins.

    Inseparable, in life or death.
    I am waiting for you,
    counting the seconds.
    Believing life can last.
    I cannot see you,
    But you are lying here in my heart.
    Wherever you are,
    I will find you.
    Our blood ties can achieve the impossible,
    Hand in hand we are laying the road
    For your journey back home.

    Inseparable, in life or death.
    The whole world is reduced to silence,
    Suffering, shedding no tears.
    Love will make your life legendary,
    After the rain there will be a rainbow.
    Wherever you are,
    I will find you.
    Our blood ties can achieve the impossible,
    Your thread of hope is my whole source of power .

     

    生死不离

    生死不离,你的梦落在哪里
    想着生活继续
    天空失去美丽
    你却等待明天站起
    无论你在哪里
    我都要找到你

    血脉能创造奇迹
    你的呼唤却刻在我的血液里

    生死不离
    我数着分秒等你信息
    相信生命不息

    我看不到你
    你却牵挂在我心里
    无论你在哪里
    我都要找到你
    血脉能创造奇迹
    搭起双手筑成你回家的路基

    生死不离,全世界都被沉寂
    痛苦也不哭泣

    爱是你的传奇
    彩虹在风雨后升起

    无论你在哪里
    我都要找到你
    血脉能创造奇迹
    你一丝希望是我全部的动力

  • On the Death of Princess Diana

    2008-06-12 18:37:30

    伊丽莎白女王和首相布莱尔在戴安娜王妃葬礼上的致辞

    On the Death of Princess Diana
    by Her Majesty Queen Elizabeth II
    Queen of the United Kingdom

    The Queen spoke to the nation live at 6.00 p.m. on Friday, 5 September, from the Chinese Dining Room at Buckingham Palace, 1997

    Since last Sunday's dreadful news we have seen, throughout Britain and around the world, an overwhelming expression of sadness at Diana's death.

    We have all been trying in our different ways to cope. It is not easy to express a sense of loss, since the initial shock is often succeeded by a mixture of other feelings: disbelief, incomprehension, anger -- and concern for those who remain.

    We have all felt those emotions in these last few days. So what I say to you now, as your queen and as a grandmother, I say from my heart.

    First, I want to pay tribute to Diana myself. She was an exceptional and giftedhuman being. In good times and bad, she never lost her capacity to smile and laugh, nor to inspire others with her warmth and kindness.

    I admired and respected her -- for her energy and commitment to others, and especially for her devotion to her two boys.

    This week at Balmoral, we have all been trying to help William and Harry come to terms with the devastating loss that they and the rest of us have suffered.

    No one who knew Diana will ever forget her. Millions of others who never met her, but felt they knew her, will remember her.

    I for one believe that there are lessons to be drawn from her life and from the extraordinary and moving reaction to her death.

    I share in your determination to cherish her memory.

    This is also an opportunity for me, on behalf of my family, and especially Prince Charles and William and Harry, to thank all of you who have brought flowers, sent messages, and paid your respects in so many ways to a remarkable person.

    These acts of kindness have been a huge source of help and comfort.

    Our thoughts are also with Diana's family and the families of those who died with her. I know that they too have drawn strength from what has happened since last weekend, as they seek to heal their sorrow and then to face the future without a loved one.

    I hope that tomorrow we can all, wherever we are, join in expressing our grief at Diana's loss, and gratitude for her all-too-short life.

    It is a chance to show to the whole world the British nation united in grief and respect.

    May those who died rest in peace and may we, each and every one of us, thank God for someone who made many, many people happy 

     

    Funeral of Diana, Princess of Wales

    by Tony Blair

    Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. And though I have the gift of prophecy and understand all mysteries, and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not love, I arn nothing. And though I bestow all my goods to feed the poor. and though I give my body to be burned. And have not love, it profiteth me nothing. Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up, doth not behave itself unseemly. seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

    Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues. they shall cease; whether tliere be knowledge, it shall vanish away. For we know in part. And we prophesy in part. But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.

    When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: hut when I became a man. I put away childish things. For now we see through a glass darkly but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known And now abideth faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.

  • weekend

    2007-08-11 16:30:47

    Last week,I had a together with my friends.It's nothing to do,so decided to ti an men. That 's the nearest place from my friend cote.and take some photo .

  • I don't know name

    2007-08-11 15:18:38

    When we two parted 昔日依依惜别,

    In silence and tears, 泪流默默无言; 

    Half broken-hearted 离恨肝肠断,

    To serve for years, 此别又几年。

    Pale grew thy cheek and cold, 冷颊向愕然,
     
    Colder thy kiss, 一吻寒更添;

    Truly that hour foretold 日后伤心事,

    Sorrow to this! 此刻已预言。
     
    The dew of the morning 朝起寒露重,
     
    Suck chill or my brow 凛冽凝眉间 

    It felt like the warning 彼时已预告

    Of what I feel now. 悲伤在今天。

    Thy cows are all broken, 山盟今安在?

    And light is thy fame; 汝名何轻贱!

    I hear thy name spoken, 吾闻汝名传,

    And share in its shame. 羞愧在人前。

    They name thee before me, 闻汝名声恶,

    A knell to mine ear; 犹如听丧钟。
     
    A shudder comes o'er me 不禁心怵惕

    Why wert thou so dear? 往昔情太浓。

     
    Thy know not I knew thee 谁知旧日情,
     
    who knew thee too well: 斯人知太深。
     
    Long,Long shall I rue thee 绵绵长怀恨,
     
    Too deeply to tell. 尽在不言中。

    In secret we met— 昔日喜幽会,

    In silence I grieve 今朝恨无声。

    That thy heart could forget, 旧情汝已忘,

    Thy spirit deceive. 痴心遇薄幸。

    If I should meet thee 多年惜别后,

    After long years, 抑或再相逢,

    How should I greet thee ? 相逢何所语?

    With silence and tears. 泪流默无声。
     
     
    It's from other people's room
Open Toolbar