smiling~~~ friends, happy everyday!
  • 容易望文生义的英语

    2008-06-21 19:51:37

    1.词汇类

        lover 情人(不是“爱人”) 

        busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) 

        busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) 

        dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) 

        heartman 换心人(不是“有心人”) 

        mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) 

        eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) 

        blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) 

        dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) 

        personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) 

        sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) 

        confidence man 骗子(不是“信得过的人”) 

        criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) 

        service station 加油站(不是“服务站”) 

        rest room 厕所(不是“休息室”) 

        dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) 

        sporting house 妓院(不是“体育室”) 

        horse sense 常识(不是“马的感觉”) 

        capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) 

        familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) 

        black tea 红茶(不是“黑茶”) 

        black art 妖术(不是“黑色艺术”) 

        black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) 

        white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) 

        white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) 

        yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) 

        red tape 官僚习气(不是“红色带子”) 

        green hand 新手(不是“绿手”) 

        blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) 

        China policy 对华政策(不是“中国政策”) 

        Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) 

        American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) 

        English disease 软骨病(不是“英国病”) 

        Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) 

        Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) 

        Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) 

        French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) 

         

    2.成语类

        pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) 

        in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) 

        eat one's words 收回前言(不是“食言”) 

        an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) 

        handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) 

        bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) 

        have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) 

        make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) 

        be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) 

        think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) 

        pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) 

        have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) 

         

    3.表达方式类     

                  Look out! 当心!(不是“向外看”) 

        What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) 

        You don't say! 是吗!(不是“你别说”) 

        You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) 

        I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) 

        You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) 

        It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) 

        All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) 

        People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) 

        He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) 

        It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) 

  • 超实用中英名词翻译

    2008-06-21 19:50:18

    结婚周年的一些称呼

     


    Paper wedding--纸婚1周年

    Tin wedding--锡婚2周年

    Crystal wedding--水晶婚15周年

    China wedding--搪瓷婚20周年

    Silver wedding--银婚25周年

    Pearl wedding--珍珠婚30周年

    Ruby wedding--红宝石婚40周年

    Sapphire wedding--蓝宝石婚45周年
      

    Golden wedding--金婚50周年

    Emerald wedding--翠玉婚55周年

    Diamond wedding--钻石婚60-70周年

     

     

     

    中国政党Chinese Parties


     


    中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC)
    中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang
    中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League
    中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association
    中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy
    中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party
    中国致公党China Zhi Gong Dang
    九三学社Jiu San Society
    台湾民主自治同盟(台盟)Taiwan Democratic Self-Government League

    中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
    政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
    政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
    书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
    中央委员 Member, Central Committee
    候补委员 Alternate Member
    …省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
    党组书记 secretary, Party Leadership Group

    中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China
    全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress
    秘书长 Secretary-General
    主任委员 Chairman
    委员 Member
    (地方人大)主任 Chairman, Local People's Congress
    人大代表 Deputy to the People's Congress

    国务院总理 Premier, State Council
    国务委员 State Councilor
    秘书长 Secretary-General
    (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
    (国务院各部)部长 Minister
    部长助理 Assistant Minister
    司长 Director
    局长 Director
    省长 Governor
    常务副省长 Executive Vice Governor
    自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government
    地区专员 Commissioner, prefecture
    香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
    市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
    区长 Chief Executive, District Government
    县长 Chief Executive, County Government
    乡镇长 Chief Executive, Township Government
    秘书长 Secretary-General
    办公厅主任 Director, General Office
    (部委办)主任 Director
    处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
    科长/股长 Section Chief
    科员 Clerk/Officer
    发言人 Spokesman
    顾问 Adviser
    参事 Counselor
    巡视员 Inspector/Monitor
    特派员 Commissioner
    县级领导英译名
    这是省外事办礼宾处的权威翻译:
    县长:County Mayor
    XX县县长:Mayor of XXX County
    常务副县长: Executive Vice County Mayor
    XX县常务副县长:Executive Vice County Mayor of XXX
    副县长:Vive County Mayor
    县委书记:Secretary of CPC ...County Committee
    县委副书记:Vice Secretary of CPC ...County Committee
    县委常委:Standing Committee Member of CPC ...County Committee

     

     

    公司的译法

     

     


    1. line(s) (轮船、航空、航运等)公司
    Atlantic Container Line大西洋集装箱海运公司
    Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司
    2. agency 公司、代理行
    The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司
    China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司
    3. store(s) 百货公司
    Great Universal Store 大世界百货公司(英)
    Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百货公司(英)
    4. associates(联合)公司
    British Nuclear Associates 英国核子联合公司
    Subsea equipment Associates Ltd.海底设备联合有限公司(英、法、美合办)
    5. system(广播、航空等)公司
    Mutual Broadcasting System相互广播公司(美)
    Malaysian Airline System Bhd.马来西亚航空公司
    6. office公司,多与 head, home, branch等词连用
    3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M中国有限公司广州分公司
    China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中国图书进出口总公司
    7. service(s)(服务)公司
    Africa-New Zealand Service 非洲—新西兰服务公司
    Tropic Air Services特罗皮克航空公司
    8. exchange
    American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司
    9. center
    Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.
    宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司

     

     


    学生职务,课程表达

     



        education 学历
      educational background?
      教育程度
      educational history 学历
      curriculum 课程
      major 主修
      minor 副修
      educational highlights?
      课程重点部分
      curriculum included 课程包括
      specialized courses 专门课程
      courses taken 所学课程
      courses completed 所学课程
      special training 特别训练
      social practice 社会实践
      part-time jobs 业余工作
      summer jobs 暑期工作
      vacation jobs 假期工作
      refresher course 进修课程
      extracurricular activities?
      课外活动
      physical activities 体育活动
      recreational activities?
      娱乐活动
      academic activities 学术活动
      social activities 社会活动
      rewards 奖励
      scholarship 奖学金
      “Three Goods“ student 三好学生
      excellent League member?
      优秀团员
      excellent leader 优秀干部
      student council 学生会
      off-job training 脱产培训
      in-job training 在职培训
      educational system 学制
      academic year 学年
      semester 学期(美)
      term 学期 (英)
      president 校长
      vice-president 副校长
      dean 院长
      assistant dean 副院长
      academic dean 教务长
      department chairman 系主任
      professor 教授
      associate professor 副教授
      guest professor 客座教授
      lecturer 讲师
      teaching assistant 助教
      research fellow 研究员
      research assistant 助理研究员
      supervisor 论文导师
      principal 中学校长(美)
      headmaster 中学校长(英)
      master 小学校长 (美)
      dean of studies 教务长
      dean of students 教导主任
      graduate 毕业生
       teacher 教师
      probation teacher 代课教师
      tutor 家庭教师
      governess 女家庭教师
      intelligence quotient 智商
      pass 及格
      fail 不及格
      marks 分数
      grades 分数
      scores 分数
      examination 考试
      grade 年级
      class 班级
      monitor 班长
      vice-monitor 副班长
      commissary in charge of
      studies 学习委员
      commissary in charge of entertainment 文娱委员
      commissary in charge of
      sports 体育委员
      commissary in charge of physical labor 劳动委员
      Party branch secretary?
      党支部书记
      League branch secretary?
      团支部书记
      commissary in charge of
      organization 组织委员
      commissary in charge of
      publicity 宣传委员
      degree 学位
      post doctorate 博士后
      doctor (Ph.D) 博士
      master 硕士
      bachelor 学士
      student 学生
      graduate student 研究生
      abroad student 留学生
      returned student 回国留学生
      foreign student 外国学生
      undergraduate 大学肄业生,(尚未取得学位的)大学生
      senior 大学四年级学生;高中三年级学生
      Junior 大学三年级学生;高中二年级学生
      sophomore 大学二年级学生;高中一年级学生
      freshman 大学一年级学生
      guest student 旁听生(英)
      auditor 旁听生(美)
      government-supported student 公费生
      commoner 自费生
      extern 走读生
      day-student 走读生
      intern 实习生
      prize fellow 奖学金生
      boarder 寄宿生
      classmate 同班同学
      schoolmate 同校同学

     

     

     

     

    电影专业词汇

     



            film industry 电影工业
        cinematograph 电影摄影机, 电影放映机
        cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
        first-run cinema 首轮影院
        second-run cinema 二轮影院
        art theatre 艺术影院
        continuous performance cinema 循环场电影院
        film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
        film library 电影资料馆
        premiere 首映式
        film festival 电影节
        distributor 发行人
        Board of Censors 审查署
        shooting schedule 摄制计划
        censor’s certificate 审查级别
        release 准予上映
        banned film 禁映影片
        A-certificate A级(儿童不宜)
        U-certificate U级
        X-certificate X级(成人级)
        direction 导演 production 制片 adaptation 改编
        scenario, screenplay, scrīpt 编剧 scene 场景 exterior 外景
        lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
        dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入
        special effects 特技 slow motion 慢镜头 editing, cutting 剪接 montage 剪辑
        recording, sound recording 录音
        sound effects 音响效果
        mix, mixing 混录
        dubbing 配音
        postsynchronization 后期录音合成
        studio 制片厂,摄影棚
        (motion)film studio 电影制片厂
        set, stage, floor 场地
        properties, props 道具
        dolly 移动式摄影小车
        spotlight 聚光灯
        clapper boards 拍板
        microphone 麦克风,话筒
        boom 长杆话筒
        scenery 布景
        
        电影摄制filming shooting
        camera 摄影机
        shooting angle 拍摄角度
        high angle shot 俯拍
        long shot 远景
        full shot 全景
        close-up, close shot 特写,近景
        medium shot 中景
        background 背景
        three-quarter shot 双人近景
        pan 摇镜头
        frame, picture 镜头
        still 静止
        double exposure 两次曝光
        superimposition 叠印
        exposure meter 曝光表
        printing 洗印
        影片类型films types
        film, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
        newsreel 新闻片,纪录片
        documentary (film) 记录片,文献片
        filmdom 电影界
        literary film 文艺片
        musicals 音乐片
        comedy 喜剧片
        tragedy 悲剧片
        dracula movie 恐怖片
        sowordsmen film 武侠片
        detective film 侦探片
        ethical film 伦理片
        affectional film 爱情片
        erotic film 黄色片
        western movies 西部片
        film d’avant-garde 前卫片
        serial 系列片
        trailer 预告片
        cartoon (film) 卡通片,动画片
        footage 影片长度
        full-length film, feature film 长片
        short(film) 短片
        colour film 彩色片 (美作:color film)
        silent film 默片,无声片
        dubbed film 配音复制的影片,译制片
        silent cinema, silent films 无声电影
        sound motion picture, talkie 有声电影
        cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变形镜头式宽银幕电影
        cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
        title 片名
        original version 原著
        dialogue 对白
        subtitles, subtitling 字幕
        credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
        telefilm 电视片
        演员actors
        cast 阵容
        film star, movie star 电影明星
        star, lead 主角
        double, stand-in 替身演员
        stunt man 特技替身演员
        extra, walker-on 临时演员
        character actor 性格演员
        regular player 基本演员
        extra 特别客串
        film star 电影明星
        film actor 男电影明星
        film actress 女电影明星
        support 配角
        util 跑龙套
        工作人员technicians
        adapter 改编
        scenarist, scrīptwriter 脚本作者
        dialogue writer 对白作者
        production manager 制片人
        producer 制片主任
        film director 导演
        assistant director 副导演,助理导演
        cameraman, set photographer 摄影师
        assistant cameraman 摄影助理
        property manager, propsman 道具员
        art director 布景师 (美作:set decorator)
        stagehand 化装师
        lighting engineer 灯光师
        film cutter 剪辑师
        sound engineer, recording director 录音师
        scrīpt girl, continuity girl 场记员
        scenario writer, scenarist 剧作家
        放映projection
        reel, spool (影片的)卷,本
        sound track 音带,声带
        showing, screening, projection 放映
        projector 放映机
        projection booth, projection room 放映室
        panoramic screen 宽银幕

     

     

    球英语集锦



        football, soccer, Association football 足球
      field, pitch 足球场
      midfied 中场
      kick-off circle 中圈
      half-way line 中线
      football, eleven 足球队
      football player 足球运动员
      goalkeeper, goaltender, goalie 守门员
      back 后卫
      left 左后卫
      right back 右后卫
      centre half back 中卫
      half back 前卫
      left half back 左前卫
      right half back 右前卫
      forward 前锋
      centre forward, centre 中锋
      inside left forward, inside left 左内锋
      inside right forward, inside right 右内锋
      outside left forward, outside left 左边锋
      outside right forward, outside right 右边锋
      kick-off 开球
      bicycle kick, overhead kick 倒钩球
      chest-high ball 平胸球
      corner ball, corner 角球
      goal kick 球门球
      ground ball, grounder 地面球
      hand ball 手触球
      header 头球
      penalty kick 点球
      spot kick 罚点球
      free kick 罚任意球
      throw-in 掷界外球
      ball handling 控制球
      block tackle 正面抢截
      body check 身体阻挡
      bullt 球门前混战
      fair charge 合理冲撞
      chesting 胸部挡球
      close-marking defence 钉人防守
      close pass, short pass 短传
      consecutive passes 连续传球
      deceptive movement 假动作
      diving header 鱼跃顶球
      flying headar 跳起顶球
      dribbling 盘球
      finger-tip save (守门员)托救球
      clean catching (守门员)跳球抓好
      flank pass 边线传球
      high lobbing pass 高吊传球
      scissor pass 交叉传球
      volley pass 凌空传球
      triangular pass 三角传球
      rolling pass, ground pass 滚地传球
      slide tackle 铲球
      clearance kick 解除危险的球
      to shoot 射门
      grazing shot 贴地射门
      close-range shot 近射
      long drive 远射
      mishit 未射中
      offside 越位
      to pass the ball 传球
      to take a pass 接球
      spot pass 球传到位
      to trap 脚底停球
      to intercept 截球
      to break through, to beat 带球过人
      to break loose 摆脱
      to control the midfield 控制中场
      to disorganize the defence 破坏防守
      to fall back 退回
      to set a wall 筑人墙
      to set the pace 掌握进攻节奏
      to ward off an assault 击退一次攻势
      to break up an attack 破坏一次攻势
      ball playing skill 控救技术
      total football 全攻全守足球战术
      open football 拉开的足球战术
      off-side trap 越位战术
      wing play 边锋战术
      shoot-on-sight tactics 积极的抢射战术
      time wasting tactics 拖延战术
      Brazilian formation 巴西阵式, 4-2-4 阵式
      four backs system 四后卫制
      four-three-three formation 4-3-3 阵式
      four-two-four formation 4-2-4 阵式
      red card 红牌(表示判罚出场)
      yellow card 黄牌(表示警告)
      足球---football
      球胆---bladder
      足球赛场地---Football field
      有看台球场---Stadium
      场外跑道---Track
      球门柱--Goal post
      球门横梁---Cross bar
      球门网---Goal net
      球门门口---Goal mouth
      进球线---Goal line
      边线---Touch line
      中线---Halfway line
      中点---Center spot
      罚球区---Penalty area
      罚球点---Penalty spot
      角球区---Corner kick area
      角旗---Corner flag.
      足球健将---Football champion
      球员---Football player
      右翼---Right wing
      左翼---Left wing
      右内锋---Right inside forward
      左内锋---Left inside forward
      右前卫---Right half-back
      左前卫---Left half-back
      中锋---Center forward
      中卫---Center half-back
      右后卫---Right full-back
      左后卫---Left full-back
      守门员---Goal keeper
      裁判员---Referee
      巡边员---Linesman
      阻人犯规---Obstruction blocking
      手球犯规---Hand ball
      失水准---Off-form
      绊脚---Hacking
      有意绊脚---Intentional tripping
      无意绊脚---Unintentional tripping
      踢罚球---Penalty kick
      罚界外球---Throw-in
      放弃罚球---Declined penalty
      危险动作---Dangerous play
      粗暴行为---Rough
      警告---Caution warning
      被裁判记名---Taken name by referee
      擅自离场---Leave the court
      驱逐离场---Marching order expeled
      上半场---First half
      半场---Half time
      休息---Interval
      暂停---Out of play time out
      下半场---Second half
      加时比赛---Extra game
      接近完场---Closing minutes
      时间到---Time up
      终场---Full-time
      射入一球---Scored a goal
      首开记录---On the scoreboard
      一面倒---Lopsided win oneside game
      攻势---Attack
      守势---Defense
      对抗---Versus
      实力相等---Deadlock
      巅峰状态---Fitness form
      一比零---One to naught
      得分相等---Tie score
      平手---Draw
      零分---Shut out skunk
      险胜---Narrow victory
      胜---Win
      败---Lose
      和局---Tie game

     

     


    护肤品英文

     



    附:护肤品名称
      护肤: skin care
      洗面奶: facial cleanser/face wash(Foaming,milky,cream,Gel)
      爽肤水: toner/astringent
      紧肤水:firming lotion
      柔肤水:toner/smoothing toner (facial mist/facial spray/complexion mist)
      护肤霜: moisturizers and creams
      保湿:moisturizer
      隔离霜,防晒:sun screen/sun block
      美白:whitening
      露:lotion,霜:cream
      日霜:day cream
      晚霜:night cream
      眼部GEL: eye gel
      面膜: facial mask/masque
      眼膜: eye mask
      护唇用:Lip care
      口红护膜:Lip coat
      磨砂膏: facial scrub
      去黑头: (deep) pore cleanser/striper pore refining
      去死皮: Exfoliating Scrub
      润肤露(身体):bodylotion/moisturizer
      护手霜: hand lotion/moisturizer
      沐浴露: body wash
      
      Acne/Spot(青春痘用品)
      Active(賦活用)
      After sun(日晒后用品)
      Alcohol-free(无酒精)
      Anti-(抗、防)
      Anti-wrinkle(抗老防皱)
      Balancing(平衡酸鹼)
      Clean-/Purify-(清洁用)
      Combination(混合性皮肤)
      Dry(干性皮肤)
      Essence(精华液)
      Facial(脸部用)
      Fast/Quick dry(快干)
      Firm(紧肤)
      Foam(泡沫)
      Gentle(溫和的)
      Hydra-(保湿用)
      Long lasting(持久性)
      Milk(乳)
      Mult-(多元)
      Normal(中性皮肤)
      Nutritious(滋养)
      Oil-control(抑制油脂)
      Oily(油性皮肤)
      Pack(剝撕式面膜)
      Peeling(敷面剝落式面膜)
      Remover(去除、卸妝)
      Repair(修护)
      Revitalite(活化)
      Scrub(磨砂式(去角質))
      Sensitive(敏感性皮肤)
      Solvent(溶解)
      Sun block(防曬用)
      Toning lotion(化妝水)
      Trentment(修護)
      Wash(洗)
      Waterproof(防水)
      
      彩妆: cosmetics
      遮瑕膏: concealer
      修容餅:Shading powder
      粉底: foundation (compact,stick)
      粉饼: pressed powder
      散粉:loose powder
      闪粉:shimmering powder/glitter
      眉粉: brow powder
      眉笔:brow pencil
      眼线液(眼线笔):liquid eye liner, eye liner
      眼影: eye shadow
      睫毛膏: mascara
      唇线笔: lip liner
      唇膏: lip color/lipstick(笔状 lip pencil,膏状 lip lipstick,盒装 lip color/lip gloss)
      唇彩: lip gloss/lip color
      腮红: blush
      卸装水: makeup remover
      卸装乳: makeup removing lotion
      帖在身上的小亮片: body art
      指甲: manicure/pedicure
      指甲油: nail polish/color/enamel
      去甲油:nail polish remover
      护甲液:Nail saver
      发: hair products/accessories
      洗发水: shampoo
      护发素: hair conditioner
      锔油膏: conditioning hairdressing/hairdressing gel /treatment
      摩丝: mousse
      发胶: styling gel
      染发: hair color
      冷烫水: perm/perming formula
      卷发器: rollers/perm rollers
      
      工具: cosmetic applicators/accessories
      粉刷: cosmetic brush, face brush
      粉扑: powder puffs
      海绵扑: sponge puffs
      眉刷: brow brush
      睫毛夹: lash curler
      眼影刷: eye shadow brush/shadow applicator
      口红刷: lip brush
      胭脂扫: blush brush
      转笔刀: pencil sharpener
      电动剃毛器: electric shaver-for women
      电动睫毛卷: electric lash curler
      描眉卡: brow template
      纸巾: facial tissue
      吸油纸: oil-Absorbing Sheets
      化装棉: cotton pads
      棉签: Q-tips

  • 口译中需强记的词组9

    2007-08-06 16:25:13

     

    Give the floor to 发言

    It is a great pleasure for me to我很荣幸

    Relevant issues 相关问题

     

    Updated research result 最新的调查结果

    Attach the importance to 给予重视

    Lead-edge technologies领先技术

    Minister Counselor公使

    Natural heritage自然遗产

    Shared concern 共同关心的问题

    Well-deserved reputation良好的信誉

    表示衷心的感谢express sincere gratitude to

    讲话 Let’ s welcome to give a speech

    双边会议bilateral conference

    以掌声对表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to

    主办单位sponsor

    颁奖仪式the Award Ceremony

    贺词greeting speech

    隆重举行observe the grand opening of

    颁奖 Let’s invite to present the award

    取得圆满成功achieve complete ceremony

    全球庆典global celebration ceremony

    宣布结束 declare the closing of

    请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.

    Collective stewardship集体管理

    Competitive job market充满竞争的就业市场

    Financial institutions金融机构

    Forward-looking进取

    Gross National Product国民生产总值

    Meet the challenges 迎接挑战

    Public authorities公共机构

    Regulatory mechanism 法规机制

    The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛

    UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心

    Urban residents 城市居民

    Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市

  • 口译中需强记的词组8

    2007-08-06 16:24:10

    列为重要内容place as the priority

    不放松工作never neglect the work

    节约用水 water conservation

    表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on

    节约用水先进城市model city of water conservation

    使取得预期效果attain the results expected

    授予光荣称号 confer honorable awards on

    而奋斗strive for

    严重缺水城市a city of severe water shortage

    有关单位units concerned

    比有差距compared with ,there is still some way to go

    预祝圆满成功wish a complete success

    开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure

    对外贸易港口seaport for foreign trade

    国内生产总值National Gross Products

    欢聚一堂merrily gather

    活跃的经济带vigorous economic region

    基础雄厚solid foundation

    留下最美好的印象may you have a most pleasant impression

    盛世the grand occasion

    祝愿在停留愉快wish a pleasant stay

    综合性商港comprehensive commercial seaport

    春意盎然spring is very much in the air

    forest coverage森林覆盖率

    global warming全球变暖

    principal element主要因素

    toxic emission废气排放

    迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding

    建立合作桥梁build the bridge for cooperation

    内容翔实substantial in content

    能源大省major province of energy

    日程紧凑tight in schedule

    call upon 号召

    conservation benefits节水的好处

    industrial reuse and recycling工业中水利用

  • 口译中需强记的词组7

    2007-08-06 16:23:18

    pollution fines 污染罚款

    urban water conservation城市节水

    water saving fixtures节水装置

    地区经济regional economic

    港口经营多元化diversification in port operation

    责任和义务perform our duties and fulfill our obligations

    地区行业盛会a well-known regional event of the industry

    发起港initiating ports

    break free 冲破藩篱

    civil society民间团体

    ethnic lines种族

    genuine partnership真正的合作伙伴

    squatter settlements 违章建筑区

    without access to 享受不到

    畅所欲言open dialogues

    计划经济的束缚the bounding of planning economy

    紧迫问题pressing issues

    科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development

    空前膨胀unprecedentedly inflated

    控制增长势头curb the trend of steep rise

    面临严峻挑战face severe challenges

    清醒地看到acutely aware

    生态恶化ecological deterioration

    提高意识strengthen the awareness

    相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future

    以此会议为契机take the opportunity of this seminar

    滞后lag behind

    转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow

    总结经验教训draw lessons from the past

    community development oriented 以发展社区为宗旨的

    deserved winners当之无愧的获奖者

    ethnic minorities少数民族

  • 口译中需强记的词组6

    2007-08-06 16:22:17

    gainful employment有报酬的

    gender issues性别问题

    handicraft works 手工艺品

    income generation 工薪阶层

    in-depth knowledge深入了解

    the handicapped残疾人

    不求最大,但求最好seek the best instead of the largest

    产业结构industrial structure

    城乡一体化the unified design between the city and the countryside

    短期行为short-term conduct

    房地产开发real estate development

    扶贫帮困help and support the poor

    公共绿地public lawn

    公用事业public utilities

    会展中心convention center

    基建规模infrastructure scale

    精品意识consciousness for the best

    精品住宅区model human settlements

    企业效益enterprise revenue

    文明乘车civil bus ride

    希望工程Hope Project

    以人为本human centered

    主办城市the host city

    综合治理comprehensively administer

    economic recession 经济萧条

    press conference 记者招待会

    rough diamond 钻坯

    sophisticated machine 先进机器

    staggering growth 强劲的增长

    trade union 业界

    umbrella name统称

    濒临停产边缘be close to production collapse

    反省reflect on

    回报期period of investment return

    痛定思痛recall a painful experience

  • 口译中需强记的词组5

    2007-08-06 16:21:31

    卧薪尝胆endure present hardships to revive

    兴旺期blossom period

    develop and flourish 茁壮成长

    expanding export earner不断扩展的出口创汇者

    impose stringent rules定下严格规则

    市场波动market fluctuation

    协会章程association charter

    总经营额total business revenue

    end-user用人单位

    entry-level学徒期

    from square one从头开始

    high-caliber高水平的

    instill or reinforce灌输或强化

    job specification工作性质

    localization programs本土化项目

    performance appraisal表现评估

    不断调整和日趋完善的阶段the stage of constant adjustment and improvement

    产学研一体化的办学机制the educational mechanism of combining learning with research and production

    成人学历教育,高等教育自学考试 continuing education and self-study examination of higher education

    初露端倪reveal its importance for the first time

    翻译导游tourist interpreter

    复合型,应用型管理人才versatile and practical management talents

    结构性调整structural adjustment

    民俗风情customs and habits

    相伴而生be accompanied by

    学术领域academic sector

    应势而生come into existence as the situation requires

    在职培训part-time training

    专业方向professional emphasis

    资格考试qualification test

    TOPICAL

    The Economic Commission for Europe欧洲经济委员会

    A world-wide reputation誉满全球

    Conference center会议中心

    The world Health Organization 世界卫生组织

    International civil servants 国际事务公务员

    International press center国际新闻中心

  • 口译中需强记的词组4

    2007-08-06 16:20:29

    Works of art 艺术品

    International trading center国际贸易中心

    Rich cultural blend 丰富多彩的文化交融

    Holiday resort 旅游胜地

    Natural reserves 自然保护区

    Feudal dynasty封建王朝

    中国革命历史博物馆the Museum of the Chinese Revolution

    一座历史丰碑a historical monument

    快节奏的社会 fast-tempo society

    专题展览exhibitions on special subject

    实地考察on-the-spot investigaion

    经历了数千年的风吹雨打being beaten by elements for thousands of years

    古典艺术精品classical art treasures

    世界文化遗产World Cultural Heritage

    紫禁城the Forbidden City

    文物宝库a treasure house of cultural relics

    私人收藏家personal collector

    securities exchanges 证券交易所

    stock exchanges股票交易所

    systematic market process有组织的买卖过程

    major corporation大公司

    New York Stock Exchange 纽约证券交易所

    Tax harmonization协调税收

    Hot topic热门话题

    European Union欧盟

    Driving force推动力

    Contemplate on the harmonization统一的期望

    国际货币组织International Monetary Fund

    国内需求domestic demand

    经济全球化economic globalization

    双边渠道bilateral channels

    亚太经合组织Asia-Pacific Economic Cooperation

    金融危机financial crisis

    广泛关注arouse wide concern

    国际社会international community

    公正合理的国际经济新秩序a new and reasonable international economic order

    从大局出发proceed from the whole situation

    财政政策financial policy

    共同繁荣common prosperity

    贸易投资自由化trade and investment liberalization

    日新月异progress with each passing day

  • 口译中需强记的词组3

    2007-08-06 16:17:15

    知识经济knowledge economy

    faulty members 教职工

    subscribes to 订阅

    journals and periodicals 杂志期刊

    recreations and athletic facilities娱乐体育设施

    arts department文科系

    applied science应用科学

    recipients of Nobel Prize诺贝尔奖金获得者

    intellectual and personal qualities文化和个人素质

    living expenses生活费

    sense of community团队意识

    成人教育学院continuing education school

    仿真实验室simulation laboratory

    教育部Ministry of Education

    土木工程civil engineering

    全国重点大学national key university

    信息技术information technology

    函授生correspondence student

    外国留学生international student

    教育展览会Education Exhibition

    组委会organizing committee

    主要内容main component

    热点话题much-talked-about topic

    共同关心的信息mutually concerned information

    fresh water resource洁水资源

    over the last couple of decades 在过去的二十年里

    land available for farming适耕地

    fresh water available可用清洁水

    emerging economies 新兴经济

    global warming 全球变暖

    ecological crisis生态危机

    path to prosperity通向繁荣之路

    seize the opportunity抓住机遇

    remarkable environmental progress引人注目的环境

    垃圾处理garbage disposal

  • 口译中需强记的词组2

    2007-08-06 16:15:24

    生活必需品the bare necessities of life

    消费品consumer goods

    消费习惯consuming habit

    捕鱼量the volume of fishing

    造纸业paper-making industry

    木材储量timber reserves

    森林覆盖面积forest-covering area

    inward investment 对内投资

    entrepreneurship创业精神

    pay tribute to 表示敬意

    subsidies and grants津贴和拨款

    problem of terrorism恐怖主义问题

    gave their lives to the highest calling将生命献给了最崇高的事业

    target of terrorism恐怖主义的目标

    intensified our effort 加强力量

    bring to justice使归案受审

    国际条约international treaties

    世界知识产权组织World Intellectual Property Organization

    私营部门the private sector

    知识产权intellectual property

    总干事Director Geneor

    在进入新的千年之际at the threshold of the new millennium

    成员国member countries

    纲领性文件programmatic document

    基本人权fundamental human rights

    殖民枷锁colonialist shackles

    任重道远the burden is heavy and the road is long

    internet phone industry网络电话业

    vast potential for future development广阔的发展前景

    telephone sound quality电话音质

    instantaneous transmission即时传输

    GPSGlobal Positioning System)全球卫星定位系统

    Relay station中继站

    Intelligent traffic management systems智能交通管理系统

    分子生物学Molecular biology

    能源综合利用comprehensive utilization of energy

    认识科学cognitive science

    生产力productive force

    推动力量driving force

    相对论the theory of relativity

    行为科学behavīor science

    知识科学knowledge economy

    新兴产业rising economy

    层出不穷emerge one after another

    科教兴国战略the strategy of economic development through science-technology and education

  • 口译中需强记的词组1

    2007-08-06 16:11:00

    可持续发展sustainable development

    试点工程pilot program

    严峻挑战serious challenges

    运行机制operational mechanism

    中国科学院Chinese Academy of Sciences

    综合国力the overall national strength

    磁悬浮铁路magnetic suspended railway

    root causes根本原因

    juvenile crime bill青少年犯罪

    idle talk闲聊

    easy access to 轻易接近

    zero tolerance绝不容忍

    balanced budget 预算平衡

    step up to its responsibilities 担负起责任

    law enforcement professionals执法者

    debit card提款卡

    magnetic stripe磁条

    parking meter停车计费表

    personal identification number 密码

    pull double duty具备双重功能

    electronic versions电子交易

    chip-enhanced versions加强性芯片

    be hot for the idea热衷于这个主意

    遥控器remote controller

    无孔不入all pervasive

    增强性能strengthen the property

    减少故障to reduce the breakdown

    原动力motive power

    高架铁路aerial train

    汽车废气的排放discharge of automobile exhaust fumes

    毗邻而居be adjacent to

    state-of-the art 最新型的,最优良的

    three-dimensional三维的,立体的

    ground-breaking 开拓性的,独创的

    organizing committee组委会

    innovative approach创新方法

    marketing partner市场合作伙伴

    a giant leap into the future走向未来的一次飞跃

    cash for votes用钱拉选票

    bribery scandal贿赂丑闻

    草地网球lawn tennis

    发球区service court

    处于执牛耳的地位occupy a leading position

    体育道德精神sportsmanship

    以全体运动员的名义in the name of all the athletes

    借助不正当的手段resort to unjust means