<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
			<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://space.englishcn.com/css/rss.css"?>
			<rss version="2.0">
			  <channel>
			    <title>残剑★血腥★诠释</title>
			    <link>http://space.englishcn.com/51745</link>
			    <description>痛定思痛,失意的天空依旧湛蓝;愁中怀愁,痛苦的水鸣依旧清越;败中抗败,挫折后的阳光依旧闪耀.身后的时间河流静静地流淌,物是人非,沦海桑田,斗转星移,远去了荒尘古道,暗淡了刀光剑影,黄沙把历史掩埋了,东风把曾经吹散了.留下的只是昨天的记忆,明天的梦想.</description>
			    <copyright>Copyright(C) 残剑★血腥★诠释</copyright>
			    <generator>SupeSite/X-Space</generator>
			    <lastBuildDate>2008-08-29 15:26:18</lastBuildDate><item>
								<title>What we should do ?</title>
								<link>http://space.englishcn.com/51745/viewspace_8934.html</link>
								<description><![CDATA[&nbsp;
<DIV class=Section0>
<P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char; TEXT-ALIGN: justify"><FONT size=4><FONT face=隶书><FONT color=#0080ff><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;With&nbsp;the&nbsp;development&n...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>Odilen</author>
								<pubDate>2007-09-29 20:00:13</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>Deveolpment of Agriculture in China</title>
								<link>http://space.englishcn.com/51745/viewspace_8933.html</link>
								<description><![CDATA[&nbsp;
<DIV class=Section0>
<P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char; TEXT-ALIGN: justify"><FONT face=楷体_GB2312><FONT size=4><FONT color=#9999ff><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;China&nbsp;is&nbsp;a&nbsp...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>Odilen</author>
								<pubDate>2007-09-29 19:57:36</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>dumpling</title>
								<link>http://space.englishcn.com/51745/viewspace_8932.html</link>
								<description><![CDATA[&nbsp;
<DIV class=Section0>
<P class=0 style="LAYOUT-GRID-MODE: char; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 18pt; FONT-FAMILY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">Ingredients:</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: '宋体'; mso-spacerun: 'ye...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>Odilen</author>
								<pubDate>2007-09-29 19:54:26</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>Practice</title>
								<link>http://space.englishcn.com/51745/viewspace_7273.html</link>
								<description><![CDATA[&nbsp;There is a proverb :"I hear and I forget ;I see and I remember ;I do and I understand ."Do you know it ?Maybe you will say ,"Sorry ,I don't ."But you will see this proverb on the walls of classrooms in an American middle school .Many Americans th...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>Odilen</author>
								<pubDate>2007-08-22 20:54:32</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>学英语小方法.</title>
								<link>http://space.englishcn.com/51745/viewspace_7263.html</link>
								<description><![CDATA[<P>1、We'd better develop our interest in English at the beginning of our study .To develop interest in Dnglish study is not very difficult. We may feel excited when we are able to say something simple in English and talk with others or foreighers in E...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>Odilen</author>
								<pubDate>2007-08-22 16:16:45</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>如何提高听力</title>
								<link>http://space.englishcn.com/51745/viewspace_6702.html</link>
								<description><![CDATA[&nbsp;<FONT face="Times New Roman" size=4>练好听力的关键是要有扎实的语言基本功、良好的听力习惯和听力技巧，以及了解有关学科内容的背景知识（包括英美文化、历史、风俗习惯）等。听力技巧建立在听力理解水平基础上，听力理解水平则主要通过听力理解体现，它包括记忆...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>Odilen</author>
								<pubDate>2007-08-10 15:09:24</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>学习英语十大方法</title>
								<link>http://space.englishcn.com/51745/viewspace_6530.html</link>
								<description><![CDATA[1<FONT size=4>、学习不要中断，哪怕每天挤出10分钟。早晨是学习最好的大好时机。<BR>2、学烦了可变换一下学习方法。<BR>3、不要脱离上下文孤立地死记硬背。<BR>4、随时记下并背熟那些常用的句型。<BR>5、尽可能随时去翻译接触到的东西，如一闪而过的广告，偶尔听到的话语...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>Odilen</author>
								<pubDate>2007-08-05 23:03:16</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>中英版&lt;&lt;大话西游&gt;&gt;经典对白</title>
								<link>http://space.englishcn.com/51745/viewspace_6486.html</link>
								<description><![CDATA[观音：孙悟空，你这个畜牲。你本来答应如来佛祖护送你师傅唐三藏去取西经，你居然跟牛魔王串通要吃你师傅。你知不知道你犯了弥天大罪？ <BR>Monkey King, you bastard. You’ve promised Buddha to help the Longevity Monk to get scrīptures in the west. But the King...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>Odilen</author>
								<pubDate>2007-08-04 12:02:10</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>英语情态动词,一字不同,意义有别</title>
								<link>http://space.englishcn.com/51745/viewspace_6485.html</link>
								<description><![CDATA[　英语的情态动词（modal verbs）可以协助主动词，表达一句话的语气；有时，不同的情态动词还会多少扭转一句话的含意。例如“Shall I come in?”和“May I come in?”这两句话的含意一样吗？答案是否定的。 
<P>　　用“May”提问，目的在请求对方同意某事，是种客气方式...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>Odilen</author>
								<pubDate>2007-08-04 11:53:42</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>与日夜有关的短语</title>
								<link>http://space.englishcn.com/51745/viewspace_6483.html</link>
								<description><![CDATA[　(1)All night long: 整夜 
<P>Some stores stay open all night long. </P>
<P><BR>　　(2)Call it a day: 一天工作完毕 </P>
<P>Every day, we have class from 9am and will call it a day at 4.30pm. </P>
<P><BR>　　(3)Day after day: 每天 </P>
<P>Schooling...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>Odilen</author>
								<pubDate>2007-08-04 11:49:28</pubDate>
							</item>
							
		</channel>
	</rss>