<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
			<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://space.englishcn.com/css/rss.css"?>
			<rss version="2.0">
			  <channel>
			    <title>tina-smile的个人空间</title>
			    <link>http://space.englishcn.com/53090</link>
			    <description>I like green and purple; i like smile; so my &quot;home&quot; is set.</description>
			    <copyright>Copyright(C) tina-smile的个人空间</copyright>
			    <generator>SupeSite/X-Space</generator>
			    <lastBuildDate>2008-09-08 04:50:49</lastBuildDate><item>
								<title>The Two Roads</title>
								<link>http://space.englishcn.com/53090/viewspace_26805.html</link>
								<description><![CDATA[<P align=center><B>The Two Roads </B></P>
<P><FONT color=#ff9900></FONT><BR><FONT color=#0000ff>英汉对照</FONT></P>
<P><BR>John Ruskin <BR><BR><FONT color=#000000>It was New Year's Night. An aged man was standing at a window. He raised his mournful e...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>tina-smile</author>
								<pubDate>2008-08-02 14:02:59</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>两只猪猪的刻骨爱情（组图）</title>
								<link>http://space.englishcn.com/53090/viewspace_26803.html</link>
								<description><![CDATA[<TABLE style="WORD-BREAK: break-all" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="95%" align=center border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD width=2 rowSpan=2>&nbsp;</TD>
<TD class=info_txt vAlign=top height=97>
<P>
<P>
<P>
<P><IMG alt="" src="http://www.ywhc.net/arti...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>tina-smile</author>
								<pubDate>2008-08-02 13:31:25</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>第一份工作需考虑的事情</title>
								<link>http://space.englishcn.com/53090/viewspace_26657.html</link>
								<description><![CDATA[<DIV class=item-content>
<P align=center><FONT face="Times New Roman" size=5>第一份工作需考虑的事情 </FONT></P>
<P align=center><FONT style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: black" color=maroon size=1><FONT face="Times New Roman" color=black>By Rachel Zupek</...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>tina-smile</author>
								<pubDate>2008-07-31 11:02:39</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>花语中英文对照</title>
								<link>http://space.englishcn.com/53090/viewspace_26604.html</link>
								<description><![CDATA[A: <BR><BR>ANEMONE - Forsaken, Sincerity <BR>秋牡丹 - 被抛弃的，诚心诚意 <BR><BR>ARBUTUS - Thee Only Do I Love <BR>杨梅 - 我只爱你 <BR>AZALEA - Take Care of Yourself For Me, Temperance, Fragile, Passion, Chinese <BR>Symbols of Womanhood <BR>杜鹃花 - 为...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>tina-smile</author>
								<pubDate>2008-07-30 11:54:50</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>武林外传搞笑语录英汉对照</title>
								<link>http://space.englishcn.com/53090/viewspace_26456.html</link>
								<description><![CDATA[<P><FONT face=华文中宋><FONT size=4>各回各家，各找各妈 </FONT></P>
<P><STRONG><FONT size=4>　　Go back home, and find your mom. </FONT></STRONG></P>
<P><STRONG><FONT size=4>　　<FONT color=#990099>老虎不发威，你当我是HELLO KITTY </FONT></FONT></STRON...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>tina-smile</author>
								<pubDate>2008-07-28 11:04:25</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>Happy birthday to BB</title>
								<link>http://space.englishcn.com/53090/viewspace_26372.html</link>
								<description><![CDATA[<P align=justify><FONT color=#009900 size=4>Tomorrow is BB's birthday, as an older supporter, i give my profound bless to her. These days, she was immersed in the dissension with her record company. At this critical stage, as many untrue reports&nbsp; ...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>tina-smile</author>
								<pubDate>2008-07-25 20:09:02</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>facing a dilemma</title>
								<link>http://space.englishcn.com/53090/viewspace_26345.html</link>
								<description><![CDATA[<P>&nbsp;</P>
<P align=justify><FONT size=4>I have done the work as a assitant teacher for nearly a month. As far as the job is concerned, this is a huge challenge for me, as the group of students from wealthy family are hard to cope with. Just as wha...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>tina-smile</author>
								<pubDate>2008-07-24 18:19:47</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>To myself</title>
								<link>http://space.englishcn.com/53090/viewspace_25856.html</link>
								<description><![CDATA[<P>&nbsp;</P>
<P>To myself:</P>
<P>Having learnt many years, i really lack in teaching , with no practicle experience. So this time, since i have got the job and accepted the position, i must spare no effort to fulfil my responsibility , nomatter how...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>tina-smile</author>
								<pubDate>2008-07-15 19:11:19</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>about the work</title>
								<link>http://space.englishcn.com/53090/viewspace_25323.html</link>
								<description><![CDATA[<P align=justify><FONT color=#000000 size=4>I got a job as a assistant teacher in a trainning school,&nbsp;&nbsp;&nbsp;and now i am doing the work in the practising period. As far as the task is concerned, i think that maybe i am a baby-sitter rather t...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>tina-smile</author>
								<pubDate>2008-07-03 18:04:18</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>an old proverb</title>
								<link>http://space.englishcn.com/53090/viewspace_25197.html</link>
								<description><![CDATA[<P>据说这首谚语<BR>Yesterday is a history,<BR>tomorrow is a mistery,<BR>only today is a gift,<BR>that's why we call it Present.<BR>是来源于越南的释一行禅师的话<BR>Dear Friends:<BR>亲爱的朋友:<BR>To realize the value of ONE YEAR<BR>想知道一整年的价值<BR...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>tina-smile</author>
								<pubDate>2008-06-29 10:20:04</pubDate>
							</item>
							
		</channel>
	</rss>