• 《功夫熊猫》导演谈续集(图)

    2008-07-09 09:35:26

    美剧天下:《功夫熊猫》导演谈续集(图)
    《功夫熊猫》剧照

      Q:You know fans are dying to know whether there is a sequel.

      A:It was the job of me and my co-director to make one film, the best way we knew how. Our goal was to make it a complete experience but we wanted to feel like the film had much history leading up to it and much history after it. If that means that audiences want there to be other stories from that world, then I suppose that is a good thing. I'm sure there will be other opportunities to tell Kung Fu Panda stories.

      问:粉丝们都急切地想知道是不是还有续集?

      答:我和我的同事之前的工作是做一部电影,而且尽可能地做好。我们想让这部片子感觉很完整,同时也让片子的前后剧情都有一定空间。如果观众们想继续看发生在那个世界的故事,我觉得是好事。我确定还有别的机会再讲《功夫熊猫》的故事。

      Q:I heard a Kung Fu Panda series is up to six films, and is likely depending on the overall performance of the initial film's release. So are you sure now there is a sequel of Kung Fu Panda? If yes, do you have a time table? Or any progress can tell us?

      A:I have no idea of any timetables. If the film continues to be a success then I suppose sequels will follow.

      问:我听说《功夫熊猫》最多可能有六部,之后看电影的市场表现来具体定夺制作情况。你确定《功夫熊猫》会有续集吗?如果有的话,有时间表吗?现在有进展吗?

      答:目前我还没有时间表。如果电影继续表现良好的话,我想续集也将会继续出现。

      Q:Are you satisfied with the box office performance so far? What's your final prediction of the box office worldwide?

      A:I think we are doing very well worldwide. I can't predict the outcome since there are so many factors contributing.

      问:你对目前的票房情况满意吗?对全球最终总票房有预期吗?

      答:我觉得现在全球票房表现很不错。因为影响因素太多,所以我也不能做出准确预测。

      Q:A Chinese artist called Zhao Bandi who specializes in panda-related designs suggesting the film should be boycotted. On the controversy, Zhao's complaints has prompted a backlash online, some even questioned whether this is just a publicity stunt by the artist. And the film's opening was enthusiastically received in China. I know you study Chinese culture for years. What's your attitude to those kind of negative voice?

      A:I suppose I try to take a zen approach to such negativity hoping that it will all work it self out in the end. I must trust the universe.

      问:近期中国有个叫赵半狄的“行为艺术家”呼吁抵制《功夫熊猫》,不过舆论和网友对他不屑和认为他是作秀的居多。而且《功夫熊猫》在中国上映至今的反响非常好。我知道你研究了中国文化很多年,那你对目前中国有极少数抵制《功夫熊猫》的声音怎么看?

      答:我觉得我要用禅意(译者按:指清空安宁的心)对待这些消极声音,我觉得这些声音会随时间逐渐消失的。我也相信大众(的判断力)。 Q:When Chinese audience watch Kung Fu Panda, they obviously enjoy it very much, but some of them also have a little thought: why Chinese can not make such a wonderful animated film ourselves?You know Chinese animated film do not develop well these years. lots of critics think them lack of imagination and technology. What's do you think? Any advice?

      A:It is very hard to tell a good story. It is one of the hardest things in the world sometimes. I would suggest anyone who wants to to keep trying to find you own way of doing of things, your own way of telling a story. This is the lesson Po learns and this is the lesson we as filmmakers learned. That is how you can find success. That is the advice I give any filmmaker. Find your voice!

      问:中国大多数观众都非常喜欢《功夫熊猫》,同时有一些人也会心底有一个想法:为什么中国人自己不能拍出这么好的动画片?你知道中国动画近些年发展不是很好,一些评论也认为中国动画业缺乏想象力和技术水准。你是怎么看的?有这方面建议吗?

      答:讲一个好故事挺难的。有时这可能是世界上最难的事了。我会建议人们按照自己的方式来做,按你自己的方式来说故事。这是熊猫阿波从片中学到的,也是我们电影业者一路而来学到的。这就是你成功的方法。这也是我给电影业者们的建议,找到你自己的方式。

      Q:Have you been to China? Which part of Chinese culture do you like? Which one is your favourite Chinese film?

      A:I have not been to China but would love to visit. I love the art in China. It is very beautiful and inspiration to me. My favorite Chinese film would have to be Hero. It is a beautiful film.

      问:你到过中国吗?对中国哪方面文化比较喜欢?最喜欢哪部中国电影?

      答:我还没到过中国,但我非常想去中国。我喜欢中国的艺术,非常漂亮,也常启发我。我最喜欢的中国电影应该是《英雄》,拍得很美。

      Q:In the end, thanks for the awesome film, I know years of hard work behind it. Any words want to say or share to crazy Chinese fans? Thanks! :)

      A:Thank you all for liking the film! We would love to know what you liked an didn't like about it. Be awesome! And I'd love to know what the Chinese word for "Skadoosh!" is.

      问:最后感谢你带来一部这么棒的片子,我知道背后有好多年的辛勤工作。有什么话想对中国粉丝说吗?谢谢。

      答:非常感谢你们喜欢这部片子。我们也期望知道中国观众喜欢片中的哪些,不喜欢哪些。另外,大家都要牛起来!我也很想知道片中的“Skadoosh!”用中国话怎么说。

  • 哈佛校长在2008届毕业典礼上的演讲(图)

    2008-07-09 09:34:11

    哈佛校长在2008届毕业典礼上的演讲(图)
    哈佛校长

      按照这所古老大学的奇怪的传统,我应该是站在这儿,告诉你们那些永恒的智慧。我就站在这个讲坛上,穿得像个清教徒牧师一样——这个打扮也许已经吓到了我那些高贵的先人们,让他们以为是巫婆现身(校长是女的,译者注)。这会让英克利斯(Increase)和考特恩(Cotton)父子俩(他们反对清教,译者注)忍不住想审判我的。但是,我还是要站在这儿,跟你们聊聊。

      你们已经上了四年的大学了,我当校长还不到一年;你们认识三任校长,我只认识大四一个班的学生。那么,经验是什么?也许你们应该搞清楚。也许我们可以互换一下角色,我可能就会以哈佛法学院惯有的风格,在接下来的一个小时里自说自话。

      从这一点上说,我们似乎都做到了——不管程度多少。但我最近才知道,从5月22日开始你们就没有晚饭吃了。虽然我们会把你们比作已经从哈佛断奶的孩子们,但我从没想到会这么彻底。

      再让我们来说说那个“自说自话”吧。让我们把这个演讲看作是一个答疑式的毕业生服务,你们来提问题。“浮士德校长,生活的意义是什么?我们为什么要在哈佛读四年?校长,四十年前你从学校毕业的时候,肯定学到不少东西吧?”(四十年了。我可以大声地说出我当时生活的每个细节,和我获得布林莫尔学位的年份——现在大家都知道这个。但请注意,我在班里还算岁数小的。)

      其实,这个答疑环节你们早就从我这儿预定了。你们问的问题也大概就是这类的。我也一直在想该怎么回答,还在想:你们为什么为这么问。

      听我的回答。2007年冬天,助理就告诉我要有这么一个演讲。当我在Kirkland听中午饭的时候,在Leverett吃晚饭的时候,当我在我上班时和同学们见面的时候,甚至当我在国外碰见我们刚毕业的学生的时候,同学们都会问我一些问题。你们问我的第一个问题,不是问课程计划,不是提建议,也不是问老师的联系方式或者学生的空间问题。实际上,也不是酒精限制政策。你们不停地问我的问题是:“为什么我们的学生很多都去了华尔街?为什么我们哈佛的学生中,有那么多人到金融、咨询和电子银行领域去?”

      这个问题可以从好几个方面来回答,我要用的是威利萨顿(一个美国银行大盗,译者注)的回答。你们可能知道,当他被问到为什么要抢银行时,他说“因为那儿有钱”。我想,你们在上经济学课的时候,都见过克劳迪亚·戈丁和拉里·凯兹两位教授,他们根据七十年代以来他们所教学生的职业选择,提出了不同的看法。他们发现,虽然金融行业在金钱方面有很高回报,但还是有学生选择了其它的工作。实际上,你们中有37个人选择做教师,有一个会跳探戈的人要去阿根廷的舞蹈诊疗所上班,另一个拿了数学荣誉学位的人要去学诗歌,有一个要在美国空军受训作一名飞行员,还有一个要去作一名治疗乳房癌症的医生。你们中有很多人会去学法学、学医学、读研究生。但是,根据戈丁和凯兹的记录,更多的人去了金融和咨询行业。Crimson对去年的毕业生作了调查,参加工作的人中,58%的男生和43%的女生去了这两个行业。虽然今年的经济不景气,这个数字还是到了39%。

      高薪、不可抗拒的招聘的冲击、到纽约和你的朋友一起工作的保证、承诺工作很有趣——这样的选择可以有很多种理由。对于你们中的一些人,也许只会在其中做一到两年。其他人也都相信这是他们可以做到最好的一份工作。但,还是有人会问:为什么要这样选择。

      其实,比起回答你们的问题来,我更喜欢思考你们为什么会问。戈丁和凯兹教授的研究是不是正确的;到金融行业是不是就是“理性的选择”;你们为什么会不停地问我这个问题?为什么这个看似理性的选择,却会让你们许多人无法理解、觉得不尽理性,甚至有的会觉得是被迫作出的必要的选择?为什么这个问题会困扰这么多人呢?

      我认为,你们问我生活的意义的时候,是带着指向性的——你们把它看成是高级职业选择中可见、可量度的现象,而不是一种抽象而深不可测的、形而上学的尴尬境地。所谓“生活的意义”已经被说滥了——它就像是蒙提·派森(Monty Python)电影里可笑的标题,或者说是《辛普森一家》里的那些鸡零狗碎的话题一样,已经没有任何严肃的涵义了。

      让我们暂时扔掉哈佛人精明的处世能力、沉着和不可战胜的虚伪,试着来寻找一下你们问题的答案吧。 我想,你们之所以会焦虑,是因为你们不想只是做到一般意义上的成功,而且还想过得有意义。但你们又不知道这两个目标如何才能同时达到,你们不知道在一个大名鼎鼎的公司中有一份丰厚的起薪,并且前途很有保障,是不是就可以让你们自己满足。

      你们为什么要焦虑?说起来,我们学校这方面也有错。从你们进来的时候,我们就告诉你们,到这里,你们会成为对未来负责的精英,你们是最棒的、最聪明的,我们都要依靠你们,因为你们会改变这个世界。这些话,让你们个个都胸怀大志。你们会去做各种不平常的事情:在课外活动中,你们处处体现着服务的热情;你们大力倡导可持续发展,因为你们关注地球的未来;在今年的总统竞选中,你们也表现出了对美国政治改革的热衷。

      但现在,你们中的许多人迷惘了,不知道这些在做职业选择时都有什么用。如果在有偿的工作和有意义的工作之间做个选择,你们会怎么办?这二者可以兼顾吗?

      你们都在不停地问我一些最基本的问题:关于价值、试图调和那些潜在竞争的东西、对鱼与熊掌不可兼得的认识,等等。现在的你们,到了要作出选择的转换阶段。作出一个选择——或工作、或读研——都意味着失去了选择其他选项的机会。每次决定都会有舍有得——放弃一个可能的同时,你也赢得了其他可能。对于我来说,你们的问题差不多就等于是站在十字路口时的迷茫。

      金融业、华尔街、“招聘”就是这个困境的标志,它带来了比职业选择更广更深的一系列问题。不管你是从医学院毕业当了全科医生或者皮肤科医生,从法学院毕业进了一家公司或者作了一名公设辩护律师,还是结束了两年的Teach for America项目,在想要不要继续教书,这些问题总会在某种程度上困扰你们。你们之所以焦虑,是因为你们既想活得有意义,又想活得成功;你们知道你们所受的教育,让你们不只是为自己的舒适和满足而活,而且还要为你们周围的人而活。现在,到了你们想办法实现这个目标的时候了。

      我想,还有一个原因使你们焦虑——这个原因和第一个原因相关,但又有所不同。你们想过得幸福。你们一拥而上地去选修“成功哲学”和“幸福的科学”,想从中找到秘诀。但我们怎么样才能幸福呢?我可以提供一个不错的答案:长大。调查数据说明,越老的人——比如我这个岁数的人——比年轻的人感到更幸福。但可能你们都不愿意等。

      当我听着你们说你们面前有如何的选择时,可以听出来,你们在为搞不明白成功和幸福的关系而烦恼——或者更确切地说,什么样的成功,不仅能带来金钱和名望,还能让人真正地幸福。你们担心工资最高的工作,不一定是最有意义、最令人满足的工作。但你们想过没,艺术家、演员、 公务员或者高中老师都是怎么过的?你们有没有思考一下,在媒体圈里该怎么生存?你们是否曾试想过,在经过不知道多少年的研究生学习、写了不知道多少篇论文之后,你们能否找到一个英语教授的工作?

      所以,答案就是:只有试过了才知道。但是不管是画画、生物还是金融,如果你都不试着去做你喜欢做的事,如果你不去追求你认为最有意义的东西,总有一天你会后悔的。生活的路还很长,总有机会尝试别的选择,但不要一开始就想着这个。

      我把这个叫作职业选择中的停车位理论,几十年来我一直在和同学们说这些。不要因为你觉得会没有停车位,就把车停在离目的地20个街区远的地方。先到你想去的地方,然后再到你应该去的地方。

      你可能喜欢投资银行、喜欢金融、喜欢咨询,它们可能是最适合你的。也许你和我在Kirkland碰到的一个大四学生一样,她刚从西海岸一家很有名的咨询公司面试回来,她问:“我为什么要做这行?我讨厌坐飞机,我不喜欢住酒店,我不会喜欢这个工作的。”那就找个你喜欢的工作吧。要是你醒着的时间里,都在做你不喜欢的事情,你也不会感到幸福的。

      但是,最最最最重要的是,你们要问出这个问题——问我或者问你们自己。你们选择了一条路,也就选择了一份挑战。你知道自己想要什么样的生活,只是不知道该怎样到达那儿。这是好事。我觉得,从某种程度上说,这也是我们的错。关注你的生活,思考怎样才能把它过好、怎样才能把事情做对:这些也许是博雅教育给你最宝贵的东西。通识教育让你自觉地生活,让你在你所作的一切中寻找、定义价值。它也让你成为一个自我的分析家和批评家,让你从最高水平上掌握你生活的展示方式。从这个意义上讲,博雅教育让你自由。它们赋予你行动、发现价值和作出选择的能力。不要静止不动,要随时准备接受改变。牢记那些我们告诉你们的远大理想,就算你觉得它们永远不可能实现,也要记住:它们可以指引你们,让你们到达那个对自己和世界都有意义的彼岸。你们的未来在自己手中。

      我都迫不及待地想知道你们会做出什么样的成就了。无论如何,常回家看看,和我们分享你的幸福生活。

  • 最容易翻译错的25个汉语句子

    2008-07-09 09:31:49

    1. 我很喜欢它。

      False: I very like it.

      True: I like it very much.

      2. 这个价格对我挺合适的。

      False: The price is very suitable for me.

      True: The price is right.

      suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。

      3. 你是做什么工作的呢?

      False: What’s your job?

      True: Are you working at the moment?

      what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗,Are you working at the moment,接下来您才问:目前您在哪儿工作呢, where are you working these days,或者您从事哪个行业呢,What line of work are you in,顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。  

      4. 用英语怎么说?

      False: How to say in English?

      True: How do you say this in English?

      How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写,How do you spell that please,请问这个单词怎么读,How do you pronounce this word。

      5. 明天我有事情要做。

      False: I have something to do tomorrow.

      True: Sorry but I am tied up all day tomorrow.

      用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m afraid I can’t make it at that time. I,d love to, but I can’t,I have to stay at home.

      6. 我没有英文名。

      False: I haven’t English name.

      True: I don’t have an English name.

      许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。 明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:

      我没有钱;I don’t have any money.

      我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.

      我没有车。I don’t have a car.

      7. 我想我不行。

      False: I think I can’t.

      True: I don’t think I can.

      这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的。

      8. 我的舞也跳得不好。

      False: I don’t dance well too.

      True: I am not a very good dancer either.

      当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。

      9. 现在几点钟了?

      False: What time is it now?

      True: What time is it, please?

      What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday或者what time is it tommorow。所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:how are we doing for time这句话在有时间限制的时候特别合适

      10. 我的英语很糟糕。

      False: My English is poor.

      True: I am not 100% fluent, but at least I am improving.

      有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor。无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I'm getting better。当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢) 是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。 我坚信,如果现在就苦下功夫,把EPTIP系列教材吃通吃透,您的IT职业英语水平立即就会迅速的提高。您以后和外国IT同行交流时再也不用说:我的英语很poor。您可以实事求事地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。

      11. 你愿意参加我们的晚会吗?

      False:Would you like to join our party on Friday?

      True: Would you like to come to our party on Friday night?

      join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party。事实上,常常与party搭配的动词的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。

      12. 我没有经验。

      False:I have no experience.

      True: I am afraid I don’t know much about that.

      I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.

       13. 我没有男朋友。

      False: I have no boyfriend.

      True: I don’t have a boyfriend.

      14. 他的身体很健康

      False: His body is healthy.

      True: He is in good health. You can also say: He’s healthy.

      15. 价钱很昂贵/便宜

      False: The price is too expensive/cheap.

      True: The price is too high/ rather low.

      16. 我们下了车。

      False: We got off the car.

      True: We got out of the car.

      17. 车速快了。

      False: The speed of the car is fast.

      True: The car is speeding. Or “The car is going too fast.”

      18. 这个春节你回家吗?

      Will you be going back home for the Spring Festival?

      False: 是的,我回去。Of course! (这一句是错的)

      True: 当然。Sure. / Certainly.(这种说法是正确的)

      以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。

      19. 我觉得右手很疼。

      False:I feel very painful in my right hand.

      True: My right hand is very painful.Or "My right hand hurts(aches)."

      20. 他看到她很惊讶。

      False: He looked at her and felt surprised.

      True: He looked at her in surprise.

      21. 我读过你的小说但是没料到你这么年轻。

      False: I have read your novels but I didn't think you could be so young.

      True: After having read your novel,I expected you would be older.

      22. 她脸红了,让我看穿了她的心思。

      False:Her red face made me see through her mind.

      True: Her red face told me what she was thinking.

      23. 看到这幅画让我想到了我的童年时代。

      False:The sight of these pictures made me remember my own childhood.

      True: Seeing these pictures reminded me of my own childhood.

      24. 别理她。

      False: Don't pay attention to her.

      True: Leave her alone.

      25. 我在大学里学到了许多知识。

      False: I get a lot of knowledge in the university.

      True: I learned a lot in universit

  • 如何从应聘者中脱颖而出(图)

    2008-07-09 09:29:08

    求职英语:如何从应聘者中脱颖而出(图)
    从应聘者中脱颖而出

      It's great if we enjoy our work and, even if we don't, it occupies a lot of our time. 你想过换工作吗?招聘会一场接一场,求职者应聘了一家又一家。那么,如何提高求职成功率呢?One of the most important steps in winning a job is to have a successful job interview (or several job interviews). Many job candidates are worried about interviews, and they feel even worse about the interviews given in English. How can you be successful in a job interview? What are the qualities necessary to make you outperform other candidates and get the job? 别着急,接下来的内容就是帮助你从众多的应聘者中脱颖而出。

      这次我们将听到在校生小刘和公司经理之间的一段面试对话。You will learn from Liu's skills for handling a job interview.

      Most job candidates will predict interview questions and prepare the answers before they have job interviews. Good preparation can often help them a great deal in giving their best performance. 有备而来,则无往而不利。就让我们看看英语面试中经常出现的一些问题。

      A. Tell me something about yourself.

      Give me a general introduction about yourself.

      Give me a brief introduction about your education and working experience.

      Please introduce yourself first.

      B. What's your goal for future?

      What will you be in 5 years?

      What do you think your position will be in 5 years?

      What's your blueprint for your future?

      C. What's your advantage / disadvantage for this job?

      What makes you feel confident for this job?

      Why do you like this kind of job?

      D. Tell me your present job descrīption.

      Describe your daily responsibilities.

      What do you do everyday in your office?

      E. What kind of person are you?

      What do you think your colleagues might describe you?

      What do you think your boss might describe you?

      What do you think your friends might describe you?

      F. Do you prefer to work with others or by yourself?

      What kind of people rub you the wrong way?

      What do you look for in a supervisor?

      If you were the boss, list the 3 most important persons for you in your business.

      Describe one of your colleagues whom you like best.

      G. What can you do for us?

      How does your education relate to this job?

      Describe a goal once you achieved and how you got there.

      Suppose you have a chance to design/evaluate/manage a job, which way do you prefer to do it.

      What have you learned from previous jobs you have held?

      H. What's your expectative salary?

      What's your present salary?

      What do you expect to earn?

      What if we can't offer you as you expect?

      暂且不评论小刘的表现是否出色,让我们先来看看小刘的同学Sam面对同样的面试官,同样的问题,他是如何应答的吧。

      MANAGER: Good morning, Mr. Brown! Please sit down!

      SAM: Good morning, sir. Thank you.

      MANAGER: Why did you apply for an internship in this company?

      SAM: Well, sir, your company is located very near the college, so it would be very convenient for me to work here.

      MANAGER: Anything else?

      SAM: Yes, well, your company is an engineering company, and as I am an engineer, it seems I might be able to make myself useful.

      MANAGER: Er, I see. Among the qualities we are looking for is technical ability and practical skills. A lot of university graduates have paper qualifications--but can they deliver? What would you say to that?

      SAM: Yes, well, at my college, we have been working mainly on theoretical aspects so that we have a firm foundation. But each semester we have been asked to work on a practical project of some kind or other.

      Can you give me an example?

      SAM: Yes, well, during the last semester, I did the technical drawing of an experimental water pump. We had to do a presentation at the end of the semester.

      MANAGER: Really! Did you bring the drawing with you?

      SAM: I'm afraid I didn't. I didn't think you would be interested.

      MANAGER: I see! Tell me, did you do that as an individual assignment?

      SAM: Well, I worked with a team of five other people on the pump. I didn't want to get too involved, because of the time factor, so I offered to do the drawing, based on the design that had been worked out.

      MANAGER: What part did the others play in developing the pump?

      SAM: Well, I didn't have time to attend all the meetings, so I'm not sure exactly what everybody did.

      MANAGER: I see. It sounds a bit ambitious.

      SAM: Yes, it was. It took us far too long to get organized, and some of them said they wanted to try it out, and modify it. That was a good thing, I suppose, and I believe in the end it worked quite well, but I didn't get involved in the trials. To be honest, I was worried about our end of semester exams!

      MANAGER: Right, Mr. Brown. That's all for the moment. I'll let you know soon what we decide.

      SAM: Yes, sir. Thank you very much.

      Notes:

      1. theoretical adj.: 理论的,理论上的

      2. trial: 测试,试验下面是面试官对Liu 和 Sam 在各个方面表现的纪录。对比看来,孰优孰劣,立刻显现。

      The quality list: Candidate's performance

      Liu Sam

      a. Practical skills He has developed a water pump that required almost no external energy to run it. He didn't show us anything except the drawing.

      b. Communication skills He answered questions clearly, logically and confidently. He answered questions clearly, but the interview with him was neither lively nor interesting.

      c. Flexibility (灵活性、适应性) He knew what kind of answers the interviewer expected. He didn't quite know what kind of answers the interviewer expected.

      d. Leadership He persuaded his team members to work with him on his idea about the water pump. He didn't show this ability.

      e. Ability to work under pressure He and his team worked together day and night in order to finish their project in time. He was very worried about final exams and didn't want to get involved in the project.

      f. Ability to work in a team He could recognize the importance of every team member, and knew how to work with them. He didn't get involved in the teamwork and didn't know what others were doing.

      g. Motivation (求职动机) The two reasons he gave at the beginning of the interview are convincing. The two reasons he gave were weak. It seemed that he would work for any engineering company close to where he lived.

      通过观看面试考官的记录卡,我们看出Liu的表现比Sam好得太多了。

      首先, a good job candidate must have strong motivation.小Liu事先了解了要面试的公司并且表达了这个公司将在他的职业生涯中占据重要地位的想法;而Sam的原因却苍白无力。似乎只要离他学校近的公司他都会考虑。

      其次,Also, a good job candidate should have practical skills.Liu showed his skills by presenting his designs of a water pump. Yet, Sam seemed to attach little importance to this skill.

      最后,Another quality we are looking for in a job candidate is his ability to work with others. Liu在他的研究小组处于领导地位,而Sam几乎没有介入小组的项目研究。

      接下来,我们打算送给大家一份礼物:17Deadly (致命的) Interview Mistakes Job Seekers Make.We hope you will avoid these mistakes in your job interview and we wish you good luck in your future job-hunting!

     

    提醒应聘者面试过程要注意的17方面

    17Deadly Interview Mistakes Job Seekers Make

      1 Arrive late for the interview. 不要迟到。

      2 Indicate you are late because the directions you were given were not good. 即使迟到也不要把不认识路当成借口。

      3 Look disheveled and inappropriately dressed. 衣着要整洁得体。

      4 Slouch in your seat. 坐姿要端正。

      5 Don't maintain good eye contact with the interviewer. 要与面试官保持良好的眼神交流。

      6 Do your company research at the interview by asking, "What do you guys do here?" 不要问面试的公司是哪个行业的。

      7 Don't make a connection between your skills and the needs of the employer. 一定要把自己掌握的技能同所要应聘的岗位相挂钩。

      8 Brag about how great you are, but neglect to cite evidence of your accomplishments. 不要炫耀自己的战绩而不给出实例。

      9 Respond in an unfocused, disorganized, and rambling manner. 说话回答问题要讲求条理。

      10 Remain low-key and display no enthusiasm for the job. 要对应聘的工作表现出充分的热情。

      11 Answer most questions with simple "yes" and "no" answers. 不要仅仅用“是”或“不是”去回答问题。

      12 Appear desperate for a job-any job. 适当表达对应聘职位的渴求。

      13 Call the interviewer by his or her first name, or use the wrong name. 注意正确地称呼面试官。

      14 Badmouth your current or former employer. 不要说领导的坏话。

      15 Ask, "How am I doing? Are you going to hire me?" 不要问这两个问题。

      16 Blurt out "I need to make at least $35,000. I hope this job pays at least that much," near the beginning of the interview. 不要在面试之初就不假思索地报出想要的薪酬

      17 When asked, "Do you have any questions?", reply "No." 当面试者问你还有何问题的时候,千万不要说没有问题。

      最后需要提醒大家注意的是,英式英语和美式英语对于“简历”的称呼是不同的。The term curriculum vitae (a Latin expression meaning the course of life) is generally used in British English while resume (a French word meaning summary) is used in America and elsewhere. Many British people simply use the initials CV to refer to curriculum vitae. 求职英语就先聊到这里。求职只是迈出了职业生涯的第一步,如何做好工作,成功实现自我才是我们更该关心和注目的,祝大家事业有成!

  • 盛夏里的“降温”词汇(图)

    2008-07-09 09:25:43

    开心英语:盛夏里的“降温”词汇(图)
    盛夏里的“降温”词汇

      阴雨天气结束,气温迅速回升。大热天的,讲几个和冷的东西有关的俗语也许会让大家感到舒服一些。下面我们就来讲由“雪”和“冰”组成的常用语。

      1 snowball

      听到snowball这个字,我们脑子里就会出现孩子们冬天在雪地里扔雪球玩的情景。除了雪球的本意,snowball 也可以当动词用来形容某一样东西像滚雪球那样很快就变得越来越大。

      下面的这个例句就是用snowball来形容一家餐馆的生意在最近几个月变得越来越好。

      Sally's happy about how her new seafood restaurant is doing. Business was slow at first but it's really snowballed the last couple of months: now you have to wait in line to get a table.

      莎莉对她新开的海鲜饭馆很满意。一开始,生意很清淡,但是最近两个月来生意越来越好。现在你要座位还得排队等。

      又如:The latest polls show that public opinion is starting to snowball in favor of our opponent. We need to find some more good things to say about our candidate and find them quick.

      最近民意调查显示,选民越来越倾向于我们的对手了。我们必须再找些有利于我们候选人的内容来加以宣扬,而且还要尽快地行动。

      2 snow job

      Snow job 就是用拍马屁、夸张等手法来欺骗或说服别人。在美国,人人都要买各种各样的保险,包括健康、房子、 汽车保险等等。那些保险公司的推销员靠着他们的三寸不烂之舌向顾客推销,说得 天花乱坠,你一不小心就会上当。

      例如:This guy kept telling me how much I'd save with his company. But when I read the policy he was selling, I realized he was giving me a snow job. So I told him thanks but no thanks.

      这个人一再对我说,要是买他们公司的保险我会省多少钱。但是,当我看了他推销的保险政策后,我才明白他是在骗我。所以我告诉他,谢谢,我不要。

      几乎在生活的各个方面,你都得十分小心不要上当。例如:

      That new man who's running for Congress makes a lot of promises what he'll do for the people. But I keep having this uneasy feeling that he's only giving us a snow job.

      那个刚参加竞选国会议员的人做了许多保证,说他以后要为公众做些什么事。但是,我总感到不安,觉得他只不过是在欺骗我们。

      3 to break the ice

      To break 就是打破的意思,ice 就是冰的意思。To break the ice 作为俗语是指:缓和紧张气氛,使在场的人放松一些。例如,一个公司举行会议,参加会议的人都互不相识。那么,会议主席怎么来缓和一下气氛呢?

      He started the meeting with a couple of jokes to get people to relax. Then he went around the table and asked everybody to stand up and tell a little about themselves and that broke the ice in a hurry.

      他(指会议主席)一开始就讲了两个笑话,让大家放松一些。然后,他围着桌子让每个人站起来简单地自我介绍,这样很快就使气氛缓和了。

      又如:It's hard to break the ice at a party for adults where everybody is a stranger. But you put a bunch of young kids together and the noise tells you they break the ice in five minutes.

      一群互不相识的成人聚在一起,要缓和气氛可不容易。但是,要是一群孩子在一起,只要五分钟他们就很融洽了,从他们的吵闹声中你就可以知道这一点。

      4 iceberg

      Iceberg的原意是:在南北极附近海面上飘动的大冰山。但是,在当做俗语用的时候,iceberg是指一个冷漠无情,缺乏正常人热情的人,就像下面例子里说的这个人。

      My boss is the smartest man I know. But he's a real iceberg: he acts like he has no feelings for other people. In fact you can almost feel the chill when he walks into the office.

      我的老板是我所认识的人当中最聪敏的一个。但是,他真是个冷漠无情的人。他好像对别人毫无感情。当他走进办公室的时候,你几乎会感到一股冷气。

      又如:We thought our neighbor next door was a real iceberg, cold and aloof to us all. But at his daughter's wedding he wore a big smile and was so friendly I couldn't believe he was the same man.

      我们都认为隔壁的邻居是个很冷漠的人,对我们都很冷淡。但是,在他女儿的婚礼上,他笑容满面,非常友好。我真是难以相信看到的是同一个人。

  • 不可不知的股市行情

    2008-07-09 09:24:50

    我们在新闻报道中都听说过股市的“熊市”和“牛市”,也知道股票投资是靠差价来赚钱的。下面这段对话将给您简单又全面地介绍一下股市。

      Julia: Would you tell me something about stock? Mike: Sure, what do you want me to start with? Julia: Uhh, you can start with the explanation of some terms like "a bull " and "a bear ". Mike: OK. A bull is a situation in which share prices are rising. Julia: What about a bear, then? Mike: A bear is a situation in which share prices keep falling. Julia: Oh, I see. But why the prices get rising or falling? Mike: If there are more buyers, the price will rise. Otherwise, the price will be lower and lower. Julia: How can we make money in the stock market? Mike: If you believe the market will go up, you can buy in or hang on. If it turns out to be true, you can make your profit. Julia: I heard that some people can earn money out of a bear market. How do they win in such a situation? Mike: If you believe the market will fall down, you can sell out your shares and then buy back at a lower price. The price difference is your profit. Julia: It sounds easy to make money from stock investment. Mike: Not at all. When you really invest in stock market, you'll get involved into the whole world. Julia: What do you mean by that? Mike: To decide which share you'll buy in is quite hard sometimes. You have to consider the market tendency; the growth of the company and you'd better know something about technical analysis. Julia: So boring it is. I'd better invest in some fixed interest fields. Mike: Certainly you can. You won't suffer from the risks. But your wallet will suffer. Julia: What should I do? Mike: If you really want to invest in stock, perhaps you should find a broker.

      Notes:

      1. 对话中,Mike给Julia讲了一些关于股票和股票市场的知识,我们来从头看一看。首先是“牛市”和“熊市”这两个概念,“牛市”就是“a bull market”,bull是“公牛”的意思。“牛市”就是指“股价上涨的股市”。 “熊市”,a bear market,就是指“股价不断下跌的股市”。

      2. start with sth 这个词组表示“以某件事物作为开始”,比如说,You can start with your self-introduction,你可以从自我介绍开始。同时,to start with还可以表示“第一,首先”,比如说,To start with we haven't got enough money, and secondly we're too busy. 一来是我们的钱不够,二来我们没有时间。

      3. 另外,to start with还有“起初,开始”的意思,比如说,The company had only 10,000 dollars to start with. 这家公司最初的投资只有1万美元。关于start 还有一个在口语中很常用的表达方式,就是start something,表示“惹事,热麻烦,闯祸”,比如说,You shouldn't have spoken to him like that - you've really started something now. 你真不应该和他那样说话,这下你可闯祸了。

      4. 那么股价为什么会有涨有跌呢?股票价格上涨,share prices are rising. 那么股票价格下跌呢,share prices keep falling。Mike解释说,如果买的人多了,这支股票的价格就会上涨,否则,股价就会越来越低。Julia又问,怎么样能在股市上赚钱呢?这是所有在股市投资的人都关心的问题了。

      5. Mike说If you believe the market will go up, you can buy in or hang on. If it turns out to be true, you can make your profit. 如果你相信股价会上涨,你可以买进或者持股不动,如果股价真的上涨了,这时候再把手里的股票卖掉,就可以赚钱了。Hang on这个词组可以表示“紧握着”, 比如说,We should hang on to the shares until their prices are higher. 在股票价格升高之前,我们应当尽力保住这些股票。再举一个例子,Hang on to the strap. The bus is starting. 抓住皮带,汽车要开动了。同时hang on也是一种电话用语,意思是“别挂断”, 比如说,Hang on a minute; I'm coming. 请稍等一下,我马上就来。make a profit on something表示“在……获利”,跟make a fortune on something这个词组差不多。

      6. Julia还听说有些人在熊市也能获利,他们是怎么做的呢?Mike解释说,如果你认为股市会下跌,你卖出股票,然后再以较低的价格买回,其中的差价就是你的利润。Price difference就是指“差价”。这应该很好理解吧。所以Julia觉得在股市赚钱好像很容易。Make money from something这个词组就表示“从……赚钱”,比如说,He made some money from selling newspaper. 他卖报纸赚了一些钱。

      7. Mike说在股市上赚钱绝没有听起来那么容易。因为如果你在股市投了资,你也就卷入了整个世界。为什么会这么说呢?What do you mean by that? 也就是What do you mean by saying that? 因为要决定买哪一只股票有时相当困难,你要考虑市场的走势,公司的发展,而且最好还要懂一些技术分析。不是光凭运气就可以的。

      8. Julia听了这些就觉得很无聊了,因为她对这些一窍不通,所以她打算搞一些固定利率方面的投资吧,风险会小一点。不过这样的话,Julia钱包就要受苦了,因为这些固定利率方面的投资回报都很少,不像在股市上那样利润丰厚。所以,在赚更多的钱的同时,也要承受更大的风险。Mike建议Julia如果真的想在股市投资的话,就去找一个经纪人,帮助她投资。股票经纪人就是broker。

  • 美变性男子顺利产下女婴(图)

    2008-07-09 09:23:32

                            http://x.bbs.sina.com.cn/forum/pic/4e57db790105kfk2

    Thomas Beatie, the transsexual man who made headlines after becoming pregnant, has given give birth to a baby girl today.

      The birth at a hospital in Bend, Oregon, was natural, according to a source, though earlier reports said that Mr Beatie planned to have a Caesarean section.

      "She's really cute, really pretty," the source told ABC News.

      Mr Beatie, 34, was born a woman - Tracey Lagondino - but had his breasts surgically removed and began taking males hormones several years ago.

      He legally changed his gender, grew a wispy beard and married a woman but retained his primary female sexual organs so he could one day get pregnant.

      His wife, Nancy had had a hysterectomy some years earlier.

      Mr Beatie sparked an international furore in March after he announced he was pregnant. "I feel it's not a male or female desire to have a child," he later told Oprah Winfrey on US television.

      "It's a human need. I'm a person and I have the right to have a biological child."

      Before becoming pregnant, Mr Beatie stopped the testosterone injections he had been receiving for his sex change.

      He and his wife bought donor vials from a cryogenic sperm bank and he was inseminated at home.

      Doctors say Mr Beatie is not the first transgender man to give birth. Writing in March, he said: "I will be my daughter's father and Nancy will be her mother. We will be a family."

      因怀孕而轰动全球的美国变性男子托马斯•比提于昨日顺利产下一名女婴。

      尽管此前有报道称比提将选择剖腹生产,但据一位知情人士介绍,比提在俄勒冈州本德市的一家医院顺产生下女儿。

      这位知情人士在接受ABC的采访时说:“孩子很可爱,也很漂亮。”

      34岁的比提本是一名女性,名叫翠西•拉格恩蒂诺,但为了变成男性,她于几年前接受了胸部缩小术并开始注射雄性激素。

      比提获得法律认可的男性身份后,与一名女子结了婚。变性后比提的下巴长出一小撮胡子,但他保留了最主要的女性性器官,所以才能怀孕。

      比提的妻子南希多年前因切除子宫而无法生育。

      今年三月,比提怀孕的消息在全世界引起轰动。后来他在接受奥普拉·温弗瑞(译者注:美国著名脱口秀主持人)的电视采访时说:“我觉得生孩子不只是男人或女人的愿望,而是人的需求。作为一个人,我有权拥有自己的亲生孩子。”

      在怀孕前,比提停止注射用以维持男性特征的睾丸激素。

      比提与妻子从一个冷冻精子银行买回精子,并在家接受了“人工受精”。

      据医生介绍,比提并不是第一个怀孕生子的变性人。今年三月比提在一篇文章中写道:“我是女儿的父亲,南希是她的母亲。我们是一家人。” 

     

  • 放假比上班更辛苦(图)

    2008-07-09 09:21:12

    双语调查:放假比上班更辛苦(图)
    放假比上班更辛苦

      For most of us, the purpose of the holidays is to bring peace, love, and goodwill towards all. Yet, for many, the holiday season often means stress, fatigue, pressure, disappointment and loneliness.

      对我们大多数人来说,休假的目的是为获得清静、关爱和友善,但是对很多人来说,假日却常常意味着紧张、疲倦、压力、失望和孤寂。

      These feelings, often known as the "holiday blues," may be even more prevalent, due to the emotional turmoil of the past few months, not to mention the unsteady economy.

      且不说变化不定的经济,过去几个月来情感上的波折就可能使这种被称为"假日忧伤"的情感更为普遍。

      Experts say even the more ritual tasks of shopping, decorating, late-night parties, cooking, planning and family reunions can be holiday stressors.

      专家说,甚至购物、布置房间、深夜晚会、做饭、计划和家庭团聚这种人们习以为常的事,都可能成为假日紧张的因素。

      In addition, the psychological phenomenon known as seasonal affective disorder, or SAD, may bring a specific type of depression related to winter's shorter days and longer nights.

      此外,季节情感紊乱症或称SAD的心理现象也可能导致一种与冬季昼短夜长有关的特殊类型的抑郁。

      "Certainly just because it's the holidays doesn't mean people are going to be happy," says Dr. Doug Jacobs of Harvard University. "And this will be a particularly hard holiday for some who are dealing with a lost job, debt, or even a lost loved one."

       哈佛大学的Doug Jacobs博士说:“当然,假日并不意味着大家都会很开心。对于那些正在应付失业、债务问题、甚至失去亲人的人来说,假期将尤其难熬。”And with family reunions becoming less frequent events over the years, there is now the added pressure of getting just one chance to get it all right. "Families are much more disparate now. The disappointment and sense of alienation that often results from family gatherings, is actually a realization that the fantasy is not met." says John Stutesman, a clinical psychologist at Northwestern Memorial Hospital in Chicago.

      近年来,随着家庭团聚的减少,举办一个恰到好处的家庭聚会的压力也更大。芝加哥西北纪念 医院临床心理学家John Stutesman说,“现在的家庭是截然不同的,人们在家庭聚会中感到失望、疏远,实际上他们已认识到幻想不能实现”。

      Still, say experts, the blues should be addressed. The most essential step, says Stutesman, is for the individual to acknowledge their feelings and the reason for their withdrawal. "Denial will only compound the stress they're feeling."

      专家们说,针对假日忧伤人们还是应该采取措施。Stutesman说,最根本的措施是人们应承认他们的感受和消沉的原因。他说:“否认只会加重其紧张情绪。”

      Stutesman recommends people do things that are normally comforting in order to get a handle on the holiday stress. "If they're feeling a little blue, they should try to do things personally satisfying for them. Maybe this is exercise, cooking, reading a book, or massage."

      Stutesman建议人们做一些通常令人宽慰的事来对付假日紧张情绪,如果感到有些忧伤,应去做一些自觉惬意的事情,如锻炼、烹调、读书或按摩。

      Stutesman also advises that sometimes "avoidance is actually not such a bad idea." In some situations, fulfilling social obligations may be self-destructive when the best thing may be to just stay home.3 "The healthy choice has to do with taking care of oneself."

      他还建议说,有时“躲避其实也不是一个坏主意”。在某些情况下,最好的做法就是待在家中,履行社会义务反而会是自寻烦恼。健康的选择应该是照顾好自己。

  • 电视迷必知的英语单词(图)

    2008-07-09 09:19:54

    趣味推荐:电视迷必知的英语单词(图)
    看电视用语知多少

      对于许多人来说,看电视是获取信息以及娱乐生活的主要方式之一。那么,你知道与看电视相关的一些词汇以及表达方式吗?相信下面的四个场景对话能让你获益不少。

      1. I was here first

      场景:12岁的Stuart正在家里看电视,他的姐姐Julie凑了过来。

      Julie: Turn it up a sec(一会).

      Stuart: Shh(嘘,安静一点)! I'm trying to watch.

      Julie: Give me the thing. I'll do it.

      Stuart: Shh!

      Julie: Chill out, will you?

      Stuart: Hey, not so loud! I'm not deaf, you know. Anyway, I was here first.

      Julie: What's this about exactly?

      Stuart: Just watch, will you? It's a series(连续剧). I can't tell you the whole thing.

      提示:

      1 动词turn在看电视用语中非常有用。turn on 开电视,turn off关电视,turn up把电视声音调大,turn down 把电视声音调小,turn over换频道。

      2 当Julie说"thing"这个词的时候,她是在指the remote control遥控器。人们也管遥控器叫"remote"或者"zapper"。

      3 "chill out"这个表达方式大多出于年轻人之口,意为calm down冷静。

      2 Blue murder

      场景:Jackie和Cathy正在一起讨论他们看过的节目内容。

      Jackie: Did you see that documentary(纪录片) last night?

      Cathy: You mean about that little girl who wouldn't eat anything except chocolate?

      Jackie: Yeah. It was incredible, wasn't it?

      Cathy: And there was that bit where her parents tried to force spinach(菠菜) down her.

      Jackie: God! She screamed blue murder.

      Cathy: I felt a bit sorry for her, actually.

      Jackie: So did I. She'd been totally spoilt(尤指小孩)惯坏的.

      Cathy: It's awful, really. Why do we watch these things?

      提示:

      1 Jachie说"wasn't it?"其实并不是想提问,而是想让Cathy就自己的观点(it was incredible)发表评论。

      2 "bit"这个词在英式英语中经常意为"part",例如:The best bit of the holiday was lying on the beach.

      3 "to scream blue murder"(US:"to scream bloody murder")意为to shout or protest about something loudly for a long time.

      4 "spoilt"也可以写为"spoiled"。3 No sugar for me!

      场景:Fiona和Alan在家里一起看电影。

      Fiona: She's great, isn't she?

      Alan: Maggie Smith? Yeah, but the plot's a bit thin.

      Fiona: Come on, Alan! It's a girl's film. We don't need everything action-packed(情节复杂的).

      Alan: I see. That's why it's sending me to sleep.

      Fiona: Go and put the kettle on(用水壶烧水), then!

      Alan: Okey-dokey.

      Fiona: And don't expect me to fill you in afterwards.

      Alan: I won't. Shall I bring you a Kleenex in case you need to cry later?

      Fiona: Ha,Ha!

      提示:

      1 Maggie Smith玛吉-史密斯是著名的英国女星。

      2 We say "the plot is a bit thin" to mean that there isn't much of a story情节单薄。

      3 Fiona说"Come on!"就是为了显示她不赞同Alan的观点。

      4 "go and"+verb,这种搭配只用于非正式场合,意为to tell someone to do something.

      5 "Okey-dokey"是"OK"的另一种形式

      6 "To fill someone in" means to bring him or her up to date on something.

      7 A "Kleenex" is a paper tissue卫生纸.

      4 Unplug(拔去......的电源插头) everything

      场景:Tony和他的兄弟Mike在看一场足球比赛。

      Mike: I'm going to hit the hay. You?

      Tony: I'll probably stay up and watch the rest.

      Mike: We can record it if you want.

      Tony: It's not worth it. There's only half an hour to go.

      Mike: What about all the chat afterwards?

      Tony: Oh, I can't be bothered with that. Shall I unplug everything?

      Mike: Yeah. That'd be great. I'll clear up(收拾) tomorrow. G'night.

      提示:

      1 "hit the hay"意为"go to bed"。

      2 "to go"意为"remaining"剩下,例句:I've got one exam to go, and then I've finished.

      3 Tony说"I can't be bothered with that"意为he's not going to waste his time watching the interviews after the game.

  • 网络是找寻爱情的好地方吗(图)

    2008-06-26 21:57:53

    双语:网络是找寻爱情的好地方吗(图)
    你相信网恋吗?

      In so many ways, cyberspace mirrors the real world. People ask for information, play games, and share hobby tips. Others buy and sell products. Still others look for friendship, or even love.

      在许多方面网络空间反映了真实世界。人们找寻资料、玩游戏及分享兴趣嗜好的秘方。其他人买卖东西。更有人在找寻友谊,甚至爱情。

      Unlike the real world, however, your knowledge about a person is limited to words on a computer screen. Identity and appearancemean very little in cyberspace. Rather, a person's thoughts--or at least the thoughts they type--are what really count. So even the shyest person can become a chat-room star.

      但是不同于真实世界的是,你对一个人的认知只限于电脑荧幕上的文字。身份及外表在网络空间里没有太大的意义。反而,一个人的思想或至少他们在荧幕上所打出来的思想才是真正重要的。所以即使一位最害羞的人也可以成为聊天室里的热门人物。

      Usually, this "faceless" communication doesn't create problems. Identity doesn't really matter when you're in a chat room discussing politics or hobbies. In fact, this emphasis on theideas themselves makes the Internet a great place for exciting conversation. Where else can so many people come together to chat?

      通常这种看不到对方面孔的沟通并不会产生问题。当你在聊天室讨论政治或嗜好时,身份并不那么重要。事实上,这种对意见本身的强调让互联网络成为一个精彩有趣的谈话场所。世界上还有哪些地方可以让这么多人一起闲聊他们的兴趣?

      But some Internet users want more than just someone to chat with.They're looking for serious love relationships. Is cyberspace a good place to find love? That answer depends on whom you ask. Some of these relationships actually succeed. Others fail miserably.

      但是有些互联网络使用者想要的并不只是聊天的对象。他们在找寻认真的恋爱关系。网络空间是一个寻找爱情的好地方吗?那要看你问谁。这类恋情有些真的成功,有些则悲惨地结束。

      Supporters of online relationships claim that the Internet allows couples to get to know each other intellectually first. Personal appearance doesn't get in the way.

      网络关系的支持者宣称互联网让情侣先在思想上认识对方,而个人外表不会造成阻碍。But critics of online relationships arguer that no one can truly know another person in cyberspace. Why? Because the Internet gives users a lot of control over how others view them. Internet users can carefully craft their words to fit whatever image they want to give. And they don't have to worry about what their "nonverbal" communication is doing for their image. In a sense, they're not really themselves.

      但是网络恋情的批评者认为没有人能够真正在网络空间认识一个人。为什么呢?因为互联网络让使用者轻易地掌握别人如何看待他们。互联网络使用者可以依据他们想要给的形象精心推敲措辞。而且他们不用担心他们的形象受到非语言沟通的影响。就某方面来说,他们并不是真正的自己。

      All of this may be fine if the relationship stays in cyberspace. But not knowing a person is a big problem in a love relationship. With so many unknowns, it's easy to let one's imagination "filling the blanks". This inevitably leads to disappointment when couples meet in person. How someone imagines an online friend is often quite different than the real person.

      所有这些都不是问题,如果这个关系只局限于网络空间。但是在一个恋爱关系中不认识对方是个大问题。这么多的未知数很容易让一个人的想象力“填入答案”。当这对情侣碰面时,这类情形不可避免地将带来失望。一个人对网络朋友的想象通常和真实的情况有很大的差异。

      So, before looking for love in cyberspace, remember the advice of Internet pioneer Clifford Stoll:"Life in the real world is far richer than anything you'll find on a computer screen."

      所以在网络空间找寻爱情之前,先记得互联网络先驱克利佛.斯托的忠告:“真实生活比任何电脑荧幕上找得到的东西都丰富得多。”

  • 女人选男人千奇百怪的标准(图)

    2008-06-26 21:56:37

    双语:女人选男人千奇百怪的标准(图)
    女人选男人千奇百怪的标准

      If you have ever been attracted by a person's scent, it may be their genes you smell. Researchers believe that women can identify men based on differences as small as a single gene.

      如果你曾经被某人的气味所吸引,实际上你闻到的是他们的基因。研究人员认为,女人能在一个单基因的基础上辨别男人之间的差别。女人根据小到单基因的差别就能辨别男人的不同。

      In the most recent issue of Nature Genetics scientists look at the link between women's preference for the odors men give off and a group of genes called the Major Histocompatibility Complex (MHC)--which are an important part of the body's immune response.

      在最新出版的一期《自然遗传学》杂志上,科学家阐述了女性对男性发出气味的喜爱与主要组织相容性复合体(MHC)这组基因之间的关系。MHC是人体免疫系统反应的重要组成部分。

      A group of 49 women were asked to smell 10 boxes which contained pieces of T-shirts that had either been worn by men or contained a familiar household odor such as bleach or clove.

      让受试组的49位女士闻装有男人穿过的衬衫或含有家常气味如漂白剂味或丁香味的10个盒子。

      The men who had worn the T-shirts were selected based on their MHC genes, and were told to sleep in the shirt for two consecutive nights while avoiding other scents entirely, such as colognes and even contact with other people.

      提供自己穿过衬衫的男子是按他们MHC基因选出来的,他们连续两夜都穿着这件衬衫睡觉,其间完全避开其它气味,如古隆 香水,甚至不与其它人接触。

      The women were then asked to rate each scent based on their familiarity, intensity, pleasantness, and spiciness, as well as choose the one odor which they would choose if they had to smell it all the time.

      然后,要求女士们依据自己熟悉、强烈、愉悦和馨香的感受,将闻过的气味分类,并从中挑一种她们终身都能够接受的气味。

      "A clear pattern emerged," said Dr. Carole Ober, co-author of the study and a geneticist at the University of Chicago. "The women did not choose scents of men with genes totally similar to their own, or totally dissimilar to their own. They chose men with an intermediate level of difference."

      “一种清晰的分类模式出现了,”该项研究的合作者,芝加哥大学的遗传学家Carole Ober博士说。他说:“受试女士没有选择基因完全与自己相似或相异男人的气味,而是选择了有适度差别的男人气味。”

      "The real surprising thing is that there was something special about paternally from one's father inherited genes," said Wayne Potts, an expert in the area of MHC research at the University of Utah.

      犹他大学专门研究MHC的专家Wayne Potts说:“真正令人惊奇的是该研究结果与父系遗传基因有特殊关系。” Moreover, the women showed no preference for odors from men with the same gene types as their mothers, but did show a preference for odors from men who shared genes they inherited from their fathers.

      受试女士不喜欢与自己母亲有相同基因类型的男士气味,但却偏爱具有与她们从父亲身上遗传而得基因的男人气味。

      Experts believe there are two major reasons for preferring a mate with different genes than your own. The first is that parents with more diverse MHC genes will give rise to offspring with better immune systems, and the second is that by avoiding mates who have very similar MHC types, you also avoid inbreeding.

      专家认为,人类爱选与自己基因相异的人为配偶的主要原因有两点,一是具有较大差异MHC基因的父母生出的后代具有较好的免疫系统,其次是避免配偶有非常相似的MHC基因型,这样可以避免近亲繁殖。

      In fact, previous studies have shown that married people tend to have different types of genes than their spouse.

      事实上,以前的研究也表明已婚的人趋向于与配偶有不同的基因

      At the same time, however, the propensity to choose someone with slightly similar genes can also avoid the problem of outbreeding--the mixing of genes that are too different.

      然而,与此同时,选择稍微相似基因的人为配偶也能避免远系繁殖——差异太大的基因组合问题。

      "The best is in the middle range and no one knew that before," said Martha McClintock, co-author of the study and a professor of psychology at the University of Chicago,"Everybody always says different is better, well you get different, different, different, and then it becomes a point where it's no longer better."

      该项研究的合作者,芝加哥大学的心理学教授Martha McClintock说:“适度遗传差异是最好的,以前没有人知道这个道理。人人都说有差异比较好,你可能得到这样那样的遗传差异,然后,差异大到某一程度时就不再好了。”

      Potts cautions that choosing an odor from within a box may not represent what actually happens in the real world when women are attracted to their mates.

      Potts提醒说,从盒子中选闻气味不能代表现实生活中女性被男子身上散发气味所吸引的实际过程。

      "It's the wrong emphasis to say that this means that they're going to prefer MHC similar males when it comes to mating," said Potts. "There is other social context."

      Potts说:“以此证明女性喜欢选择MHC基因相似的男人做配偶是错的,因为选择配偶还有其它的社会内容。”

      "That is one of the molecular missing links," said Potts. "We don't know exactly what the odorants are."

      Potts说: “这儿有一个分子连接错位,但我们不知道专管发出味道的遗传基因的确切位置。”

      Potts explains that one hypothesis is linked to the ability of MHC molecules to stick to very specific pieces of protein in cells. These MHC molecules and the proteins stuck to them are what is believed to be detected as an odor.

      Potts解释说,一种假设是与MHC分子粘到细胞内特定蛋白质的能力有关,据称,就是这些MHC分子和粘在上面的蛋白质发出了可闻到的味道。

      Whatever the mechanism, this study disproves the assumption that humans have a poorly developed sense of smell.

      无论该研究的机理如何,该研究至少推翻了有关人类嗅觉发育不良的假设。

  • 体验“帅哥储蓄罐”边存钱边恋爱

    2008-06-26 21:55:07

    You can't buy love,but with a Japanese piggy bank that combines thrift with virtual romance,you can at least save up for it.

      金钱买不到爱情,但有了日本推出的一款能让你在存钱的同时享受虚拟浪漫的储蓄罐,你至少可以为爱情存点银子。

      “Ikemenbank”,or “handsome men bank”,is a heart-shaped electronic piggy bank with an LCD screen that allows its owner to conduct a virtual affair with a cartoon character while watching the coins pile up.

      “帅哥储蓄罐”是一款心形的带有 液晶显示屏的电子储蓄罐,它的主人可以在存钱的同时与里面的卡通人物发展一段虚拟的恋情。

      Thelove story ends when the bank is filled with 100pieces of 500yencoins.Whether it's a happy ending or a heartbreaking one depends on how well users communicate with their virtual lovers,said manufacturer Bandai Corp,a toy-making unit of Namco Bandai Holdings.

      据“帅哥储蓄罐”制造商、南梦万代控股公司下属的万代公司介绍,这段恋情会在储蓄罐存满100枚500日元硬币的时候结束。至于结局是喜还是悲,就得看主人跟里面的虚拟恋人交往得怎么样了。

  • 美国员工下班常聚会 传播流言拉关系(图)

    2008-06-26 21:54:08

    http://x.bbs.sina.com.cn/forum/pic/4e57db790105isvr

    One in five US workers regularly attends after-work drinks with co-workers.

      One in five US workers regularly attends after-work drinks with co-workers, where the most common mishaps range from bad-mouthing another worker to kissing a colleague and drinking too much, according to a study released on Tuesday. 

      Most workers attend so-called happy hours to bond with colleagues, although 15 percent go to hear the latest office gossip and 13 percent go because they feel obligated, said the survey conducted for CareerBuilder.com, an online job site.

      As to what happens when the after-work drinks flow, 16 percent reported bad-mouthing a colleague, 10 percent shared a secret about a colleague, 8 percent kissed a colleague and 8 percent said they drank too much and acted unprofessionally.

      Five percent said they had shared a secret about the company, and 4 percent confessed to singing karaoke.

      While 21 percent of those who attend say happy hours are good for networking, 85 percent said attending had not helped them get closer to someone higher up or get a better position.

      An equal number of men and women said they attend happy hours with co-workers, with younger workers age 25 to 34 most likely and workers over 55 least likely to attend.

      Overall, 21 percent of workers attend happy hours with co-workers and, of those, nearly a quarter go at least once a month.

      The survey was conducted online by Harris Interactive on behalf of CareerBuilder.com among 6,987 full-time employees between February 11 and March 13.

      Harris Interactive said the results have a sampling error of plus or minus 1.2 percentage points.

      据本周二发布的一项调查显示,美国有五分之一的员工会定期在下班后跟同事去喝几杯,每当这个时候,诸如讲同事坏话、亲吻某位同事、以及醉酒等糗事就要上演了。

      这项为在线求职网站CareerBuilder.com所做的调查表示,虽然去参加所谓“欢乐时光”的人中有15%是去搜罗最新的办公室流言,13%是迫于无奈才去的,大多数员工去那里都是为了拉近同事关系。

      在被问及下班后的欢饮时光都会做些什么的时候,有16%的人表示会讲同事坏话,10%的人会散播某位同事的秘密,8%的人会亲吻某位同事,还有8%的人表示他们会喝醉酒,做出反常的举动。

      有5%的人说他们会传播一些跟公司有关的秘密,另有4%的人表示会唱卡拉OK。

      参加欢乐时光的人当中有21%表示此类活动有助于人际关系,85%的人则表示参加此类活动并不能让他们跟某些高层人士更加接近,也不会对他们升职有什么帮助。

      男性和女性跟同事共赴欢乐时光的人数是一样的,年龄在25到34岁之间的年轻员工是最有可能参加此类活动的人群,而55岁以上的员工参加的可能性是最低的。

      总的来说,有21%的员工下班后会与同事共赴欢乐时光,而他们当中有近四分之一的人每月至少去一次。

      这项调查是哈里斯互动公司代表CareerBuilder.com在2月11日至3月13日之间进行的,共有6987名全职雇员参加。

      哈里斯互动表示该调查结果会有正负1.2个百分点的采样误差。 

     

  • 关于娱乐节目的表达

    2008-06-26 21:51:59

    电视节目Friends

      1. TV is probably one of the best inventions of mankind.

      We sit for hours in front of the TV watching a variety of channels, you know glued to the tube. And be happily entertained.

      2. The TV show I like the most is an American Sitcom on NBC called “Friends”.

      The show is so big worldwide, and fans are in millions.

      To me it’s entertainment and English learning because they speak English so cool.

      3. Our family got cable very early, so one day I was watching this commercial on TV about this show. I didn’t understand it because the people were speaking so fast, but I heard all the audience laughing. So I said to myself this is funny. I need to watch it. So I bought some DVDs. I think it was in the year 2002

      4. The show lasted for 10 years. It’s basically about six very different friends staying close for an unusually long time. They grew up together, and they were always there for each other. It’s very warm.

      5. I like the show because it shows me that people can genuinely care about each other. We live so lonely nowadays especially in the city. And this show provides some kind of a friendship utopia that we can take shelter in. That kind of friendship is what everybody wants. I learned true friends should listen to each other, give each other understandings and supports and respect the choices each makes

  • 宁可打光棍 不要娶错人(图)

    2008-06-18 10:24:38

    http://x.bbs.sina.com.cn/forum/pic/4e57db790105ffny

      Bachelor Carl Weisman got fed up of being classified as a playboy, a loser or a commitment-phobe so he set out to find out exactly why he and a growing number of eligible men were steering clear of marriage.

      Weisman, 49, conducted an online survey of 1,533 heterosexual men.

      He concluded that most men were not afraid of marriage -- but they were afraid of a bad marriage.

      "Men are 10 times more scared of marrying the wrong person than of never getting married at all," Weisman said.

      "This is the first generation of people who have grown up with bad divorces. People assume there is something wrong if you don't marry but these are men who have made a different choice and not given in to social pressures."

      Weisman said U.S. figures showed that in 1980 about 6 percent of men aged in their early 40s had never married but this number had now risen to 17 percent.

      Weisman said his online survey found there are three groups of bachelors -- about 8 percent who never want to marry, 62 percent want to marry but of which half won't settle for anything less than perfection, and about 30 percent who are on the fence.

      Four out of 10 bachelors did not want children compared to three out of 10 wanting to be a father. The rest were undecided.

      But while 72 percent of respondents said they were not afraid of marriage, about half of them said the situation that scared them most was marrying the wrong person.

      "It's so important to these men to get it right. My best advice to single women after bachelors is to be patient. If you're in a hurry to get married you'll be frustrated," he said.

      Weisman also found that financial issues, both positive and negative, played a large part in men's fear of commitment.

      单身汉卡尔•维斯曼再也无法忍受被当作花花公子、落魄男人或“恐婚症”患者,所以他开始研究自己以及越来越多不错的男人为什么不愿意结婚。

      49岁的维斯曼对1533位异性恋男士开展了一项在线调查。

      他从调查中得出结论,多数男人不是害怕婚姻,而是害怕不幸的婚姻。

      维斯曼说:“对于男人而言,娶错人比打‘光棍’可怕十倍。”

      “这是第一代在成长过程中目睹了很多不幸婚姻的人。在人们看来,你不结婚,可能是你有什么问题。但这些男人却做出了不同的选择,他们没有屈服于社会压力。”

      维斯曼说,美国有数据表明,在1980年,40岁出头的男人中有6%没结过婚,而现在这个数字已升至17%。

      维斯曼开展的在线调查发现,目前有三种类型的单身汉——约8%的人从没想过要结婚,62%的人想结婚,但其中一半的人要找到理想的伴侣才肯结婚,约30%的人正在观望。

      调查发现,在单身男士中,40%的人不想要孩子,30%的人想当爸爸,其他人态度不明朗。

      尽管72%的受访者称自己不惧怕婚姻,但其中一半的人称他们最害怕娶错人。

      维斯曼说:“对于这些男人来说,找对人十分重要。而对于那些正在追求这些单身汉的单身女士来说,我能给的最好建议就是,要有耐心。你越着急,事情会越糟糕。”

      除害怕娶错人外,维斯曼发现,经济状况也是男人害怕结婚的一个重要原因,无论他们的经济状况是好还是坏。 

  • 罗伯斯12.87秒打破刘翔记录(图)

    2008-06-18 10:20:56

     

    http://x.bbs.sina.com.cn/forum/pic/4e57db790105gndw

    Cuba's Dayron Robles poses as he celebrates his 110-metres hurdles world record during the Golden Spike World Athletics Tour meeting in Ostrava June 12, 2008.