• 网络是找寻爱情的好地方吗(图)

    2008-06-26 21:57:53

    双语:网络是找寻爱情的好地方吗(图)
    你相信网恋吗?

      In so many ways, cyberspace mirrors the real world. People ask for information, play games, and share hobby tips. Others buy and sell products. Still others look for friendship, or even love.

      在许多方面网络空间反映了真实世界。人们找寻资料、玩游戏及分享兴趣嗜好的秘方。其他人买卖东西。更有人在找寻友谊,甚至爱情。

      Unlike the real world, however, your knowledge about a person is limited to words on a computer screen. Identity and appearancemean very little in cyberspace. Rather, a person's thoughts--or at least the thoughts they type--are what really count. So even the shyest person can become a chat-room star.

      但是不同于真实世界的是,你对一个人的认知只限于电脑荧幕上的文字。身份及外表在网络空间里没有太大的意义。反而,一个人的思想或至少他们在荧幕上所打出来的思想才是真正重要的。所以即使一位最害羞的人也可以成为聊天室里的热门人物。

      Usually, this "faceless" communication doesn't create problems. Identity doesn't really matter when you're in a chat room discussing politics or hobbies. In fact, this emphasis on theideas themselves makes the Internet a great place for exciting conversation. Where else can so many people come together to chat?

      通常这种看不到对方面孔的沟通并不会产生问题。当你在聊天室讨论政治或嗜好时,身份并不那么重要。事实上,这种对意见本身的强调让互联网络成为一个精彩有趣的谈话场所。世界上还有哪些地方可以让这么多人一起闲聊他们的兴趣?

      But some Internet users want more than just someone to chat with.They're looking for serious love relationships. Is cyberspace a good place to find love? That answer depends on whom you ask. Some of these relationships actually succeed. Others fail miserably.

      但是有些互联网络使用者想要的并不只是聊天的对象。他们在找寻认真的恋爱关系。网络空间是一个寻找爱情的好地方吗?那要看你问谁。这类恋情有些真的成功,有些则悲惨地结束。

      Supporters of online relationships claim that the Internet allows couples to get to know each other intellectually first. Personal appearance doesn't get in the way.

      网络关系的支持者宣称互联网让情侣先在思想上认识对方,而个人外表不会造成阻碍。But critics of online relationships arguer that no one can truly know another person in cyberspace. Why? Because the Internet gives users a lot of control over how others view them. Internet users can carefully craft their words to fit whatever image they want to give. And they don't have to worry about what their "nonverbal" communication is doing for their image. In a sense, they're not really themselves.

      但是网络恋情的批评者认为没有人能够真正在网络空间认识一个人。为什么呢?因为互联网络让使用者轻易地掌握别人如何看待他们。互联网络使用者可以依据他们想要给的形象精心推敲措辞。而且他们不用担心他们的形象受到非语言沟通的影响。就某方面来说,他们并不是真正的自己。

      All of this may be fine if the relationship stays in cyberspace. But not knowing a person is a big problem in a love relationship. With so many unknowns, it's easy to let one's imagination "filling the blanks". This inevitably leads to disappointment when couples meet in person. How someone imagines an online friend is often quite different than the real person.

      所有这些都不是问题,如果这个关系只局限于网络空间。但是在一个恋爱关系中不认识对方是个大问题。这么多的未知数很容易让一个人的想象力“填入答案”。当这对情侣碰面时,这类情形不可避免地将带来失望。一个人对网络朋友的想象通常和真实的情况有很大的差异。

      So, before looking for love in cyberspace, remember the advice of Internet pioneer Clifford Stoll:"Life in the real world is far richer than anything you'll find on a computer screen."

      所以在网络空间找寻爱情之前,先记得互联网络先驱克利佛.斯托的忠告:“真实生活比任何电脑荧幕上找得到的东西都丰富得多。”

  • 女人选男人千奇百怪的标准(图)

    2008-06-26 21:56:37

    双语:女人选男人千奇百怪的标准(图)
    女人选男人千奇百怪的标准

      If you have ever been attracted by a person's scent, it may be their genes you smell. Researchers believe that women can identify men based on differences as small as a single gene.

      如果你曾经被某人的气味所吸引,实际上你闻到的是他们的基因。研究人员认为,女人能在一个单基因的基础上辨别男人之间的差别。女人根据小到单基因的差别就能辨别男人的不同。

      In the most recent issue of Nature Genetics scientists look at the link between women's preference for the odors men give off and a group of genes called the Major Histocompatibility Complex (MHC)--which are an important part of the body's immune response.

      在最新出版的一期《自然遗传学》杂志上,科学家阐述了女性对男性发出气味的喜爱与主要组织相容性复合体(MHC)这组基因之间的关系。MHC是人体免疫系统反应的重要组成部分。

      A group of 49 women were asked to smell 10 boxes which contained pieces of T-shirts that had either been worn by men or contained a familiar household odor such as bleach or clove.

      让受试组的49位女士闻装有男人穿过的衬衫或含有家常气味如漂白剂味或丁香味的10个盒子。

      The men who had worn the T-shirts were selected based on their MHC genes, and were told to sleep in the shirt for two consecutive nights while avoiding other scents entirely, such as colognes and even contact with other people.

      提供自己穿过衬衫的男子是按他们MHC基因选出来的,他们连续两夜都穿着这件衬衫睡觉,其间完全避开其它气味,如古隆 香水,甚至不与其它人接触。

      The women were then asked to rate each scent based on their familiarity, intensity, pleasantness, and spiciness, as well as choose the one odor which they would choose if they had to smell it all the time.

      然后,要求女士们依据自己熟悉、强烈、愉悦和馨香的感受,将闻过的气味分类,并从中挑一种她们终身都能够接受的气味。

      "A clear pattern emerged," said Dr. Carole Ober, co-author of the study and a geneticist at the University of Chicago. "The women did not choose scents of men with genes totally similar to their own, or totally dissimilar to their own. They chose men with an intermediate level of difference."

      “一种清晰的分类模式出现了,”该项研究的合作者,芝加哥大学的遗传学家Carole Ober博士说。他说:“受试女士没有选择基因完全与自己相似或相异男人的气味,而是选择了有适度差别的男人气味。”

      "The real surprising thing is that there was something special about paternally from one's father inherited genes," said Wayne Potts, an expert in the area of MHC research at the University of Utah.

      犹他大学专门研究MHC的专家Wayne Potts说:“真正令人惊奇的是该研究结果与父系遗传基因有特殊关系。” Moreover, the women showed no preference for odors from men with the same gene types as their mothers, but did show a preference for odors from men who shared genes they inherited from their fathers.

      受试女士不喜欢与自己母亲有相同基因类型的男士气味,但却偏爱具有与她们从父亲身上遗传而得基因的男人气味。

      Experts believe there are two major reasons for preferring a mate with different genes than your own. The first is that parents with more diverse MHC genes will give rise to offspring with better immune systems, and the second is that by avoiding mates who have very similar MHC types, you also avoid inbreeding.

      专家认为,人类爱选与自己基因相异的人为配偶的主要原因有两点,一是具有较大差异MHC基因的父母生出的后代具有较好的免疫系统,其次是避免配偶有非常相似的MHC基因型,这样可以避免近亲繁殖。

      In fact, previous studies have shown that married people tend to have different types of genes than their spouse.

      事实上,以前的研究也表明已婚的人趋向于与配偶有不同的基因

      At the same time, however, the propensity to choose someone with slightly similar genes can also avoid the problem of outbreeding--the mixing of genes that are too different.

      然而,与此同时,选择稍微相似基因的人为配偶也能避免远系繁殖——差异太大的基因组合问题。

      "The best is in the middle range and no one knew that before," said Martha McClintock, co-author of the study and a professor of psychology at the University of Chicago,"Everybody always says different is better, well you get different, different, different, and then it becomes a point where it's no longer better."

      该项研究的合作者,芝加哥大学的心理学教授Martha McClintock说:“适度遗传差异是最好的,以前没有人知道这个道理。人人都说有差异比较好,你可能得到这样那样的遗传差异,然后,差异大到某一程度时就不再好了。”

      Potts cautions that choosing an odor from within a box may not represent what actually happens in the real world when women are attracted to their mates.

      Potts提醒说,从盒子中选闻气味不能代表现实生活中女性被男子身上散发气味所吸引的实际过程。

      "It's the wrong emphasis to say that this means that they're going to prefer MHC similar males when it comes to mating," said Potts. "There is other social context."

      Potts说:“以此证明女性喜欢选择MHC基因相似的男人做配偶是错的,因为选择配偶还有其它的社会内容。”

      "That is one of the molecular missing links," said Potts. "We don't know exactly what the odorants are."

      Potts说: “这儿有一个分子连接错位,但我们不知道专管发出味道的遗传基因的确切位置。”

      Potts explains that one hypothesis is linked to the ability of MHC molecules to stick to very specific pieces of protein in cells. These MHC molecules and the proteins stuck to them are what is believed to be detected as an odor.

      Potts解释说,一种假设是与MHC分子粘到细胞内特定蛋白质的能力有关,据称,就是这些MHC分子和粘在上面的蛋白质发出了可闻到的味道。

      Whatever the mechanism, this study disproves the assumption that humans have a poorly developed sense of smell.

      无论该研究的机理如何,该研究至少推翻了有关人类嗅觉发育不良的假设。

  • 体验“帅哥储蓄罐”边存钱边恋爱

    2008-06-26 21:55:07

    You can't buy love,but with a Japanese piggy bank that combines thrift with virtual romance,you can at least save up for it.

      金钱买不到爱情,但有了日本推出的一款能让你在存钱的同时享受虚拟浪漫的储蓄罐,你至少可以为爱情存点银子。

      “Ikemenbank”,or “handsome men bank”,is a heart-shaped electronic piggy bank with an LCD screen that allows its owner to conduct a virtual affair with a cartoon character while watching the coins pile up.

      “帅哥储蓄罐”是一款心形的带有 液晶显示屏的电子储蓄罐,它的主人可以在存钱的同时与里面的卡通人物发展一段虚拟的恋情。

      Thelove story ends when the bank is filled with 100pieces of 500yencoins.Whether it's a happy ending or a heartbreaking one depends on how well users communicate with their virtual lovers,said manufacturer Bandai Corp,a toy-making unit of Namco Bandai Holdings.

      据“帅哥储蓄罐”制造商、南梦万代控股公司下属的万代公司介绍,这段恋情会在储蓄罐存满100枚500日元硬币的时候结束。至于结局是喜还是悲,就得看主人跟里面的虚拟恋人交往得怎么样了。

  • 美国员工下班常聚会 传播流言拉关系(图)

    2008-06-26 21:54:08

    http://x.bbs.sina.com.cn/forum/pic/4e57db790105isvr

    One in five US workers regularly attends after-work drinks with co-workers.

      One in five US workers regularly attends after-work drinks with co-workers, where the most common mishaps range from bad-mouthing another worker to kissing a colleague and drinking too much, according to a study released on Tuesday. 

      Most workers attend so-called happy hours to bond with colleagues, although 15 percent go to hear the latest office gossip and 13 percent go because they feel obligated, said the survey conducted for CareerBuilder.com, an online job site.

      As to what happens when the after-work drinks flow, 16 percent reported bad-mouthing a colleague, 10 percent shared a secret about a colleague, 8 percent kissed a colleague and 8 percent said they drank too much and acted unprofessionally.

      Five percent said they had shared a secret about the company, and 4 percent confessed to singing karaoke.

      While 21 percent of those who attend say happy hours are good for networking, 85 percent said attending had not helped them get closer to someone higher up or get a better position.

      An equal number of men and women said they attend happy hours with co-workers, with younger workers age 25 to 34 most likely and workers over 55 least likely to attend.

      Overall, 21 percent of workers attend happy hours with co-workers and, of those, nearly a quarter go at least once a month.

      The survey was conducted online by Harris Interactive on behalf of CareerBuilder.com among 6,987 full-time employees between February 11 and March 13.

      Harris Interactive said the results have a sampling error of plus or minus 1.2 percentage points.

      据本周二发布的一项调查显示,美国有五分之一的员工会定期在下班后跟同事去喝几杯,每当这个时候,诸如讲同事坏话、亲吻某位同事、以及醉酒等糗事就要上演了。

      这项为在线求职网站CareerBuilder.com所做的调查表示,虽然去参加所谓“欢乐时光”的人中有15%是去搜罗最新的办公室流言,13%是迫于无奈才去的,大多数员工去那里都是为了拉近同事关系。

      在被问及下班后的欢饮时光都会做些什么的时候,有16%的人表示会讲同事坏话,10%的人会散播某位同事的秘密,8%的人会亲吻某位同事,还有8%的人表示他们会喝醉酒,做出反常的举动。

      有5%的人说他们会传播一些跟公司有关的秘密,另有4%的人表示会唱卡拉OK。

      参加欢乐时光的人当中有21%表示此类活动有助于人际关系,85%的人则表示参加此类活动并不能让他们跟某些高层人士更加接近,也不会对他们升职有什么帮助。

      男性和女性跟同事共赴欢乐时光的人数是一样的,年龄在25到34岁之间的年轻员工是最有可能参加此类活动的人群,而55岁以上的员工参加的可能性是最低的。

      总的来说,有21%的员工下班后会与同事共赴欢乐时光,而他们当中有近四分之一的人每月至少去一次。

      这项调查是哈里斯互动公司代表CareerBuilder.com在2月11日至3月13日之间进行的,共有6987名全职雇员参加。

      哈里斯互动表示该调查结果会有正负1.2个百分点的采样误差。 

     

  • 关于娱乐节目的表达

    2008-06-26 21:51:59

    电视节目Friends

      1. TV is probably one of the best inventions of mankind.

      We sit for hours in front of the TV watching a variety of channels, you know glued to the tube. And be happily entertained.

      2. The TV show I like the most is an American Sitcom on NBC called “Friends”.

      The show is so big worldwide, and fans are in millions.

      To me it’s entertainment and English learning because they speak English so cool.

      3. Our family got cable very early, so one day I was watching this commercial on TV about this show. I didn’t understand it because the people were speaking so fast, but I heard all the audience laughing. So I said to myself this is funny. I need to watch it. So I bought some DVDs. I think it was in the year 2002

      4. The show lasted for 10 years. It’s basically about six very different friends staying close for an unusually long time. They grew up together, and they were always there for each other. It’s very warm.

      5. I like the show because it shows me that people can genuinely care about each other. We live so lonely nowadays especially in the city. And this show provides some kind of a friendship utopia that we can take shelter in. That kind of friendship is what everybody wants. I learned true friends should listen to each other, give each other understandings and supports and respect the choices each makes

  • 宁可打光棍 不要娶错人(图)

    2008-06-18 10:24:38

    http://x.bbs.sina.com.cn/forum/pic/4e57db790105ffny

      Bachelor Carl Weisman got fed up of being classified as a playboy, a loser or a commitment-phobe so he set out to find out exactly why he and a growing number of eligible men were steering clear of marriage.

      Weisman, 49, conducted an online survey of 1,533 heterosexual men.

      He concluded that most men were not afraid of marriage -- but they were afraid of a bad marriage.

      "Men are 10 times more scared of marrying the wrong person than of never getting married at all," Weisman said.

      "This is the first generation of people who have grown up with bad divorces. People assume there is something wrong if you don't marry but these are men who have made a different choice and not given in to social pressures."

      Weisman said U.S. figures showed that in 1980 about 6 percent of men aged in their early 40s had never married but this number had now risen to 17 percent.

      Weisman said his online survey found there are three groups of bachelors -- about 8 percent who never want to marry, 62 percent want to marry but of which half won't settle for anything less than perfection, and about 30 percent who are on the fence.

      Four out of 10 bachelors did not want children compared to three out of 10 wanting to be a father. The rest were undecided.

      But while 72 percent of respondents said they were not afraid of marriage, about half of them said the situation that scared them most was marrying the wrong person.

      "It's so important to these men to get it right. My best advice to single women after bachelors is to be patient. If you're in a hurry to get married you'll be frustrated," he said.

      Weisman also found that financial issues, both positive and negative, played a large part in men's fear of commitment.

      单身汉卡尔•维斯曼再也无法忍受被当作花花公子、落魄男人或“恐婚症”患者,所以他开始研究自己以及越来越多不错的男人为什么不愿意结婚。

      49岁的维斯曼对1533位异性恋男士开展了一项在线调查。

      他从调查中得出结论,多数男人不是害怕婚姻,而是害怕不幸的婚姻。

      维斯曼说:“对于男人而言,娶错人比打‘光棍’可怕十倍。”

      “这是第一代在成长过程中目睹了很多不幸婚姻的人。在人们看来,你不结婚,可能是你有什么问题。但这些男人却做出了不同的选择,他们没有屈服于社会压力。”

      维斯曼说,美国有数据表明,在1980年,40岁出头的男人中有6%没结过婚,而现在这个数字已升至17%。

      维斯曼开展的在线调查发现,目前有三种类型的单身汉——约8%的人从没想过要结婚,62%的人想结婚,但其中一半的人要找到理想的伴侣才肯结婚,约30%的人正在观望。

      调查发现,在单身男士中,40%的人不想要孩子,30%的人想当爸爸,其他人态度不明朗。

      尽管72%的受访者称自己不惧怕婚姻,但其中一半的人称他们最害怕娶错人。

      维斯曼说:“对于这些男人来说,找对人十分重要。而对于那些正在追求这些单身汉的单身女士来说,我能给的最好建议就是,要有耐心。你越着急,事情会越糟糕。”

      除害怕娶错人外,维斯曼发现,经济状况也是男人害怕结婚的一个重要原因,无论他们的经济状况是好还是坏。 

  • 罗伯斯12.87秒打破刘翔记录(图)

    2008-06-18 10:20:56

     

    http://x.bbs.sina.com.cn/forum/pic/4e57db790105gndw

    Cuba's Dayron Robles poses as he celebrates his 110-metres hurdles world record during the Golden Spike World Athletics Tour meeting in Ostrava June 12, 2008.

     

    Cuba's Dayron Robles broke the world 110m hurdles record by clocking 12.87sec at the IAAF Grand Prix meeting on Thursday.

  • 中国人越来越高 美国人越来越矮

    2008-06-18 10:19:18

    高矮论

      If the Tall Run Things, Why Aren’t Americans Taller?

      By Frank Deford 老马 译

      究竟是大个子更好还是矮个子更好?两者间哪一类更容易获得成功?ˬ更受人们的青睐?

      Did you see that Yao Ming got married not long ago? Well, if you were there in Shanghai you couldn’t miss it. After all, he’s 7'6", and his petite bride, Ye Li, is 6'2".

      But then, this is telling. Americans are getting shorter. Well, we’re not getting shorter, it’s just that Yao Ming and Ye Li and lots of other people around the world are getting taller. Good grief, Dutchmen now average — average — more than 6 feet.

      However, for about the last 50 years, our guys have been stuck at around 5-feet-9-and-change. No wonder we don’t win basketball games against other countries much any more. How can this be? The very image of the American was of that long-legged, rangy, raw-bone type.

      Now our most popular sport, which is significantly known as “American” football, features some fat 300-pounders. Maybe the American century1 was really just the tall century. Why shouldn’t we have ruled the world? After all, studies have shown the long and short of it2: Tall men do better in life. They win the best jobs and the best-looking women. And a study at Princeton reveals that tall people are simply smarter than the wee ones. Me being 6'4", I accepted this news with the height of smugness3.

      Our two greatest American leaders, Washington and Lincoln, were exceptionally tall, and right up until the end of the American century — the tall century — it was unusual for the shorter presidential candidate ever to win. Indeed, given what a mess of things the shorter choice, George W. Bush, has made of his presidency in the fat century, Hillary Clinton’s main obstacle may not be that she’s a woman, but that she’s shorter than most men.

      In sports, though, the best athletes still get taller. Some basketball guards now are the size of centers of a couple generations ago. Cal Ripken4, who just went into the Hall of Fame, might best be known for his iron-man credentials5, but his lasting influence was to prove that a shortstop could be a tall stop.

      Nonetheless, honesty compels me to offer this grudging addendum to the Princeton study. That is, it is the little guys who invariably end up running sports. I call it the Coxswain Authority — coxswain being the peewee who sits forward in the back of the scull and just screams at the giant rowers: “Stroke, stroke, stroke ...”

      The Coxswain Authority is especially, ironically evident in basketball. Hoop coaches in the tall sport are invariably short guys. Oh, occasionally a forward like Phil Jackson or Don Nelson becomes a successful coach, but the really big guys are still thought of as mindless goons. Generally, we just assume that the little players are the brains6 of the outfits.

      As a tall person, I say it is time to end this gross discrimination in sports and let tall people have their rightfully ordained place, smartly running games, the way we run everything else so very well.不久前姚明结婚了,你看到了吗?呃,如果当时你也在上海,你应该不会错过的,毕竟,他有着7英尺6英寸的身高,而他“娇小”的妻子叶莉也有着6英尺2英寸的身高。

      然而,这个事实有着很大的说服力。美国人正在变得越来越矮。呃,不是我们在变矮,而是姚明和叶莉以及世界上很多其他人正在变高。天哪,荷兰人现在的平均身高是6英尺多——那仅仅是平均身高啊!

      然而,在过去的大概50年里,我们自己人的身高却在5英尺9英寸左右停滞不前。难怪我们再也不能在篮球比赛中¾¬常战胜其他国家了。怎么会这样呢?典型的美国人形象可是有着大长腿、四肢修长、骨瘦如柴的啊。

      知名的“美式足球”是我们最流行的体育运动,现在里面却有着一些体重达到300磅的胖家伙。或许,“美国世纪”只是“高人”掌控天下的时代。为什么我们没能执掌天下呢?毕竟,研究已¾¬表明了事实:身材高大的男人在人生中会做得更好。他们能得到最好的工作,能赢得最美丽女人的芳心。普林斯顿大学的一项研究表明,身材高大的人就是比身材矮小的人更加聪明。作为一名身高达到6英尺4英寸的人,我对这条新闻沾沾自喜,并且欣然接受。

      美国最伟大的两位领导人华盛顿和林肯都长得非常高。直到“美国世纪”——也就是“高人世纪”——结束之前,长得较矮的总统候选人当选总统都是一件极不寻常的事。乔治•W.布什是总统选举中获胜的一个长得较矮的候选人,然而在“胖人世纪”中,他在任期间把事情搞得一团糟。对于希À¬里•克林顿来说,也许她要当选总统的最主要障°¬并不在于她是一名女性,而是她比大多数男性都要矮上一截。

      但在体育运动中,最好的运动员仍在变得越来越高。现在篮球中的一些后卫们有着几代前的 中锋们的个头。也许刚刚进入美国棒球名人堂的卡尔•里普肯是以他那铁人般的成就最为知名,然而,他所产生的深远影响却在于,他向世人证明了,大个子也可以打好游击手这个位置。

      即便如此,良心促使我不得不把普林斯顿大学这项研究的一项补充说出来,尽管我很不情愿。那就是,在赛跑运动中最终赢得比赛的往往是那些小个子运动员,我将这称为“舵手权威”。舵手就是那个面朝前方坐在划艇后面、冲着那些大个子划手们大声喊着“划!划!划¡¬¡¬”的小个子。

      具有讽刺意味的是,“舵手权威”在篮球中尤其明显。篮球这项“高人”运动中的教练们通常都是由个头矮小的人来担任的。噢,偶尔也有一些像菲尔• 杰克逊和唐•纳尔逊这样的前锋球员最终成为一名优秀的教练员,但是那些真正的大块头球员仍然被人们看成是头脑简单的傻子。通常,我们只是把小个子球员们当成是全队的大脑。

      作为一名高个子的人,我要说的是,到了该摒弃体育界中的这种错误歧视的时候了,应该让“高人”得到应有的地位,让“高人”们也能在比赛中灵巧地发挥,就像我们在其他领域所完美展现的那样。

      1. “American Century” is a saying coined by Time publisher Henry Luce used to claim preeminence of the United States during the 20th century.

      2. the long and (the) short of it:总的情况,要点。例:The long and the short of it is that he can’t cope.(总之,他这人拙于应付。)又如:The money isn’t there, and that’s the long and short of it.(钱不在那里,情况就是如此。)

      3. smugness /`smVgnIs/ n. 自满,自我欣赏。smug adj.<贬>自满的,沾沾自喜的,自鸣得意的。

      4. Cal Ripken:即 Cal Ripken Jr.,里普肯(1960~),美国棒球运动员,因为他连续参加了无数场比赛,所有被称为“棒球界的铁汉子”(Iron Man of Baseball)。

      5. credentials /krI`dWnSElz/ n.(表明一个人有资格做某事或起某种作用的)成就,资历。

      6. brains:极聪明的人,智者。例:Some of the best brains in the country are working on this project.(从事这项工程的是全国一些最优秀的人才。)

  • 聚焦2008年美国大选:谁将入主白宫

    2008-06-18 10:16:50

    How much of a millstone is Iraq to John McCain, as he strives to become America's next president Although the Republican candidate strenuously tries to avoid the charge that his presidency will amount to nothing more than a third term for George Bush, his support for the war is the single clearest policy difference between him and Barack Obama. Mr Obama's supporters are never likely to cease trumpeting that, back in 2002, from his perch in the Illinois Senate, he denounced the prospect as a “dumb” adventure which would lead to “a US occupation of undetermined length, at undetermined cost, with undetermined consequences.”

      That proved remarkably prescient. And the polls suggest most Americans agree with Mr Obama. A recent poll for CBS shows 62% of Americans believing that the war is going badly, and 61% thinking that Iraq will “never” become a stable democracy.

     在麦凯恩努力争取成为美国下一届总统时,伊拉克问题究竟有多大分量呢?尽管这位共和党候选人力图避免被指担任总统只不过相当于乔治·布什的第三个任期,但是他和巴拉克·奥巴马在政策上最鲜明的区别是他对战争的支持。奥巴马先生的支持者绝不可能停止宣传:2002年在伊利诺州参议员的位置上,奥巴马把战争的前景谴责为“无声”的冒险行动,它将导致一场“不确定时间、不确定费用、不确定后果”的占领。

      这一点被证实非常具有预见性。民意调查显示,大多数美国人赞同奥巴马。最近哥伦比亚广播公司的民调显示,62%的美国人相信战争进行得很糟糕;61%的人认为伊拉克“永远不会”成为一个稳定的民主国家。

  • 布什即卸任 拟写回忆录(图)

    2008-06-18 10:13:00

    US President George W. Bush, scrutinized in the memoir by his ex-spokesman McAllen, is considering writing a memoir of his own.

      Bush has been silent on former spokesman Scott McClellan's book, which said the White House shaded the truth and conducted a propaganda campaign to make its case to invade Iraq and topple Saddam Hussein.

      Asked if he planned to pen his own book after leaving office in January, Bush said it was a possibility.

      "I'm going to think about that, yes -- writing a book," Bush said in an interview with Britain's Observer newspaper published on Sunday.

      The White House and former Bush aides have dismissed McClellan's book and allegations and have also questioned why he did not speak up if he disagreed with policy decisions or the way events were presented.

      Bush's predecessor Bill Clinton wrote a best-selling book after leaving office that chronicled his life as well as his eight years in the White House. He has made more than $23 million from his memoir "My Life."

      Bush also said he never saw the award-winning network television show "The West Wing" about a fictitious U.S. president, preferring instead to watch sports and read books.

      "I seriously don't watch TV. You know, I watch sports, but I'd much rather read books. And I do. I read a lot," he said.

      美国总统布什在其前新闻发言人麦克莱伦的回忆录中遭到炮轰,而如今,布什总统也考虑写一本自己的回忆录。

      布什总统对前新闻发言人斯科特•麦克莱伦在回忆录中对自己的评价一直保持沉默。麦克莱伦在书中揭露当年白宫掩盖事实,宣传伊拉克战争,达到入侵伊拉克并推翻萨达姆政权的目的。

      在被问及明年1月卸任后会不会写一本自己的回忆录,布什回答说有这个可能。

      布什在接受上周日出版的《英国观察家》采访时说:“是的,我的确会考虑写本书。”

      白宫及布什前助理无视麦克莱伦在书中对布什的指责,并质问他当时如果不同意布什的政策决定或实施方式为什么不说出来。

      前总统克林顿曾在卸任后写了回忆录《我的人生》,他在书中回忆了自己的人生以及八年的白宫生活。这本畅销书给他带来了2300多万美元的收益。

      布什说,他从没看过获奖电视剧《白宫风云》,但比较爱看书和体育节目。《白宫风云》讲述了一个虚构的美国总统治理美国的故事。

      他说:“我真的不怎么看电视。平时我看体育比赛,但我更爱看书。而且我确实经常看书,看了很多书。” 

  • 《断背山》将出歌剧版(图)

    2008-06-18 09:52:26

    http://x.bbs.sina.com.cn/forum/pic/4e57db790105gf7l

      New York City Opera has commissioned American composer Charles Wuorinen to write an opera based on Annie Proulx’s short story "Brokeback Mountain," a love story about two US ranch-hands that won three Oscars when it was turned into a movie.

      The opera house's spokesman Gerard Mortier said in a statement on Sunday that Wuorinen had accepted an invitation to compose an opera of the short story. It is slated to premiere during City Opera's 2013 spring season.

      This would mark New Yorker Wuorinen's second world premiere at City Opera. He also composed "Haroun and the Sea of Stories," an adaptation of a Salman Rushdie novel which opened in 2004.

      "Ever since encountering Annie Proulx's extraordinary story I have wanted to make an opera on it, and it gives me great joy that Gerard Mortier and New York City Opera have given me the opportunity to do so," Wuorinen, 70, said in a statement.

      "Brokeback Mountain" is the story of two men who meet and fall in love on the fictional Brokeback Mountain in Wyoming in 1963 with their complex relationship lasting 20 years.

      The story was made into a film in 2005 by Taiwanese director Ang Lee which won three Oscars. The late Australian actor Heath Ledger, who died in January this year of an accidental overdose of prescrīption drugs at the age of 28, was nominated for an Oscar for his role. 

      纽约市歌剧院日前邀请美国作曲家查尔斯•沃里宁操刀执笔,将安妮•普罗克斯的短篇小说《断背山》改编为歌剧。《断背山》讲述了两个美国牛仔的爱情故事,根据该小说拍摄的电影曾获三项奥斯卡大奖。

      纽约市歌剧院的发言人杰拉德•莫尔蒂尔于上周日发表一份声明称,目前沃里宁已接受操刀歌剧版《断背山》的邀请。该作品预计将在纽约市歌剧院2013年春天的演出季期间首演。

      这将是纽约作曲家沃里宁的作品第二次在纽约市歌剧院举行世界首演。沃里宁根据萨尔曼•鲁西迪的小说《哈伦与故事海》改编的同名歌剧曾于2004年在纽约市歌剧院首演。

      70岁的沃里宁近日发表声明说:“自从我接触到安妮•普罗克斯的这部优秀作品,我就一直想把它改编成歌剧。如今,杰拉德和纽约市歌剧院给了我这个机会,我很开心。”

      小说《断背山》以美国怀俄明州一个虚构的地点“断背山”为背景,讲述了两个男人开始于1963年的一段长达20年的复杂恋情。

      这部小说曾于2005年被台湾籍导演李安改编成电影,并获三项奥斯卡大奖。该片主演、澳大利亚影星希斯•莱杰于今年一月死于意外服药过量,年仅28岁。他凭借该片获得奥斯卡最佳男主角提名。

  • 血腥海盗 日益猖獗

    2008-06-18 09:50:07

    The heavy ocean traffic (and its cargo) spawned a surge in sea piracy and a new breed of pirates, the bloodiest the world has seen. More than 2,400 acts of piracy were reported around the world between 2000 and 2006, roughly twice the number reported for the preceding six-year period. Although pirate attacks have at least tripled during that time period, the actual number of attacks remains unclear.

      And nearly every group of government monitoring sea piracy believes that number is seriously undercounted. The Australian government estimates the actual number of piracy attacks is 2,000% higher. Piracy is estimated to cost between $13 and $16 billion every year and could cost substantially more in coming years.

    繁忙的海上交通(以及海运的货物)孕育了新一轮海盗狂潮。他们是世界所见过的最血腥的海盗。在2000年至2006年间,有报告的海盗行为超过2400起,大致是前6年的两倍。在那段时间里,尽管海盗攻击翻了三番,但是确切的攻击次数仍然不明确。

      几乎每个监视海盗的政府小组都认为那些数字远远低于实际数字。澳大利亚政府估计,实际的海盗攻击次数要高出2000%。据估计,海盗行为每年造成的损失在130到160亿美元之间,并在未来几年中会造成更大的损失。

  • 当英语遇见大片(图)

    2008-06-18 09:48:54

    暑期强档巨献:当英语遇见大片(图)
    看电影学英语

      暑期临近,各大影院暑期档影片吊足了我们的胃口。今天我们就来聊个轻松的话题——we'll talk about movies。An interesting topic, isn't it? I'm pretty sure that every one of you has enjoyed wonderful experiences in the wonderland of movies.

      一般来讲,非英语国家的人学习好地道的英语发音需要2年的时间,但是这个问题也可以随着你的环境不同而改变:1去美国或英语国家;2娶个洋妞;3看电影,把自己融入电影里。所以,我们如果暂时没有条件出国,或者娶洋妞的话,就只能通过电影来学纯正的英语了。然而,好多人原版电影看了N部,结果就只学会了shit、fuck这样几个单词,何其苦恼,何其困惑!

      Today, you will have a chance to wander in this magic world, and listen to and talk about them in English. Besides, you will found it easy to understand English movies. Well, I see you cannot wait any longer. Let's go!

      Now you will hear a conversation between two friends, Ella and Tom. They are discussing which film they are going to see tonight.

      对话中,Tom 和Ella表达了对不同电影的不同感受。When you give your opinions on movies, you may use such adjectives as "wonderful, great, OK, or terrible" to show your likes or dislikes. 其他你可能用到的形容词还包括:fascinating,boring,interesting,slow-moving,fast-moving,sad,funny,violent等等。

      那么,除了聊聊对电影的大体感受之外,还可以谈些什么呢?Many English learners in China do not have much to say in their conversations and lack the ability to develop their ideas fully. For instance, when you and your friend are talking about Titanic in English at a party, you may say It's great. When your friend asks why, you answer It's a moving story. That's all. 其实,如果想深入聊下去,我们可以谈谈影片的story,the characters,the acting,or even the music and costumes。熟练谈论complicated ideas是需要锻炼的。你可以尝试一步步地get your ideas fully developed。我们希望下面的一些话题可以对你有所启发:1 What is the name of the movie?

      2 When was it made and by which movie studio?

      3 What is the movie about?

      4 When and where was the movie set?

      5 What is the genre/type of the movie? (romance, adventure, action, science fiction, drama,  thriller, Western, horror, costumes, musical, comedy, etc.)

      6 Who are the main characters?

      7 What is the plot?

      8 How does the movie end?

      9 What impressed or touched you most?

      10 Do you like the theme or the music?

      11 Who stars in the movie?

      12 Who is your favorite actor or actress in the movie?

      13 What did you learn from the movie?

      14 What do you think of the camera work?

      15 What do you dislike about the movie?

      只要勤加练习,假以时日,你就可以和朋友就电影的话题畅所欲言了。既然都会谈电影了,那么你一定会看电影吗?其实不然,看电影学英语里面的门道多着呢。

      目前市面上DVD影片字幕的中文翻译至少有20%的错误,多的可能达到40%还多,它们会很严重地影响到你对电影的理解。曾经有这么一部电影:男女主人公谈了半年的恋爱,一天晚上,男的打电话对女的说,"我们结婚吧",女的听了以后说,"Are you kidding?",男的说,"No,I am serious!"女的说,"好吧那我们结婚吧"。而该影片的字幕是怎么翻译的呢?男的打电话给女的说,"我们结婚吧",女的听了以后说,"你是基丁(kidding)先生吗?",男的说,"不,我是斯瑞而斯(serious)先生!"女的说,"好吧那我们结婚吧"。最恐怖的是这个翻译从表面上居然也能自圆其说。

      既然字幕翻译良莠不齐,你就一定要坚持先看2-3遍没有字幕的,然后再下载该电影的剧本,把剧本过一遍(你可以到google上使用电影的英文名字+空格+scrīpt进行搜索,就可以找到该剧本的下载)。先把剧本搞定(这样的话阅读就没有问题了),然后再看一遍有英文字幕的,保证看着字幕理解是没有问题的。然后从头再看没有字幕的,这样下来如果完全能听懂的话,听力是没有问题了。下面边看边跟读,模仿各种人物的每一句话,就像你是个配音演员,要做到惟妙惟肖。待你做到这步,口语的问题也就解决了。

      但是,为了提高英语能力,起初并不是什么类型的电影都适合看的。看枪战片1个半小时听不见几句话,还学什么英语?看恐怖片吓都吓死了,还学什么英语?看悲情片只顾着哭去了,心情不爽还学什么英语?此外,像《魂断兰桥》,《飘》,《音乐之声》之类的老片子中的语言现在已经不太常用了,所以这类片子也不推荐使用。

      要学英语就要看近期的电影,因为里面有经常要用,必须要用的语言。但是要注意,像梅尔.吉布森和尼可.基德曼的电影因为带有澳洲口音所以也不推荐用来做模仿的样本。凯文.科斯纳的《与狼共舞》也不推荐,因为里面大量的使用印第安语。

      现在你应该知道了,学英语的片子应该是生活片,里面有大量的对白,应该选喜剧片,保证你学习的愉快心情。下面推荐发音超级标准,语汇简单,句型经典,特别是省略句式非常好的两部电影:标准女音电影 Sabrina 情归巴黎;标准男音电影 Dove 真假总统。女演员中,发音比较好的有:1.Mag Rain 梅格·瑞恩 2.Julia Roberts 朱莉娅·罗伯茨 3.Cameron Diaz 卡梅隆·迪亚茨。

      关于发音比较好的女演员的电影,推荐:

      1 When harry meet salay 当哈里遇见莎莉

      2 Pretty woman 漂亮女人

      3 My best friend wedding 我最好朋友的婚礼

      4 Erin Brockovich 永不妥协

      5 There's Something About Mary 我为玛丽狂

      6 Vanilla sky 香草的天空

      7 Sleepless in Seattle 西雅图不眠夜

      8 You've got mail 电子情书

      男演员中,发音比较好的有:1.Tom Hanks 汤姆·汉克斯 2.Dustin Hoffmann 达斯汀·霍夫曼。

      关于发音比较好的男演员的电影,推荐:

      1 Philadelphia 费城故事(1993版)

      2 The Graduate 毕业生

      3 Rain Man 雨人

      4 Kramer Vs Kramer 克莱默夫妇

      5 The Shawshank Redemption 肖申克的救赎

      6 Legends Of The Fall 燃情岁月

      7 Jerry Maguire 甜心先生

      对自己的水平比较有信心的同学可以选择Sex and the City, Friends 等等时下比较流行的肥皂剧,通过剧情学习一些比较地道的口语表达,让自己的英语显得更加得地道。

      无论是在豪华的影院兴奋地迎接视听刺激,还是在午后的家中静静地沐浴电影春光,我们都是在阅读。我们用耳朵阅读真谛,我们用眼睛阅读生活。所以,电影就是书。我们就是喜欢看电影,喜欢看书,喜欢看天空,喜欢思考的一代人。

  • 趣谈“茄子”和“纽纹面包”(组图)

    2008-06-18 09:47:29

    趣谈“茄子”和“纽纹面包”(组图)
    茄子为什么是eggplant

      “茄子”名字起源

      What strange connotations the eggplant has inspired! A Lebanese eggplant recipe is called baba ganousb, which means "spoiled old daddy." Eggplant is also one of the ingredients in a Turkish recipe called imam bayaldi. Translated, this means "the priest has fainted."

      茄子这个词会令我们产生多么奇怪的联想!黎巴嫩有一道用茄子做的菜名叫baba ganousb,意思是“变质的老爸”。 土耳其也有一道用茄子做的菜名叫 imam bayaldi,意思是“晕倒的牧师”。

      Eggplants originated in India and were introduced to Spain in the twelfth century by the Arabs. Before the fifteenth century, the vegetable was used only for decoration, as people believed it was poisonous. In Italy, where eggplant was suspected of causing insanity, it was called mala insana, "mad apple". Later, when people had begun eating the vegetable, Europeans called it the "apple of love", for it was believed to arouse passion.

      茄子原产于印度,十二世纪由阿拉伯人引入西班牙。15世纪之前,由于人们认为茄子有毒,所以它们仅仅被用来作装饰品。在 意大利,人们曾怀疑茄子会让人精神错乱,于是把它叫做mala insana,也就是“疯狂的 苹果”。之后,人们开始食用茄子的时候,欧洲人就把它们称作“苹果之爱”,因为人们觉得茄子可以引发激情。

      From apples we move to eggs. Why do we now call this large purple vegetable an eggplant?

      茄子的称呼由苹果到鸡蛋,为何我们现在称这种大个的紫色蔬菜为eggplant呢?

      As with most vegetables, there are different types of eggplant. The edible part of one variety is small and white. It was named eggplant since it looked as if it were growing eggs. Once the name was established in the middle 1700s, it was also applied to the purple vatiety.

      和大多数蔬菜一样,茄子也分不同的种类。其中有种可食用的品种就长得小小白白的。因为看起来好像成长的鸡蛋,所以就被称为eggplant了。茄子的名字一旦在18世纪中叶确定,那么紫色的品种也就同样叫做eggplant了。

    趣谈“扭纹面包”名字起源
    茄子为什么是eggplant

      “扭纹面包”名字起源

      Wouldn't you think that history would have recorded the name of the person who came up with something as terrific as the pretzel? But that's not what happened. All we know is that in 610 A.D. a monk in northern Italy first twisted the pretzel into its unusual shape. When children learned their prayers, he rewarded them with the bread shaped to represent the folded arms of children in prayer.

      难道你不认为历史应该记录下发明这么棒的扭纹面包的人的名字吗?然而历史没有这样的记载。我们所知的只是在公元610年, 意大利北部有个修道士第一次把一种面包扭曲成这种与众不同的形状。当孩子们学完祈祷文,修道士就奖励给他们这种好像祷告中交叠的双臂形状的面包。

      The word pretzel comes either from the Latin pretiole, which means "little gift", or from the Italian bracciatelli, which means "small arms".

      Pretzel这个词源自于拉丁语pretiloe,意思是“小礼物”,或者源自于意大利语bracciatelli,意思是“小胳膊”。

  • 美国50个州的爆笑座右铭(图)

    2008-06-18 09:45:35

    英汉对照:美国50个州的爆笑座右铭(图)
    美国50个州的爆笑座右铭

      Alabama: Yes, We Have Electricity

      阿拉巴马州:是的,我们有电!

      Alaska: 11,623 Eskimos Can't Be Wrong!

      阿拉斯加州:一万一千六百二十三名爱斯基摩人是不会错的!

      Arizona: But It's A Dry Heat

      亚利桑那州:可是,这里的热是燥热呀!

      Arkansas: Literacy Ain't Everything

      阿肯色州:有文化并不能代表一切!

      California: By 30, Our Women Have More Plastic Than Your Honda

      加利福尼亚州:到30岁的时候,我们的妇女使用的整形塑胶的数量将会超过本田公司塑料用量的总和。

      Colorado: If You Don't Ski, Don't Bother

      科索拉多州:如果你连滑雪都不会,那么请别来打扰我好吗?

      Connecticut: Like Massachusetts, Only The Kennedy's Don't Own It Yet

      康涅狄格州:和马萨诸塞州几乎没什么区别,只是肯尼迪家族还没有拥有它。

      Delaware: We Really Do Like The ChemicalsIn Our Water

      特拉华州:我们真得很喜欢我们的水源中携带的化学物质。 时尚英语-美式生活

      Florida: Ask Us About Our Grandkids

      佛罗里达州:问问关于我们的孙子孙女的事情吧。

      Georgia: We Put The "Fun" In Fundamentalist Extremism

      乔治亚州:我们给极端的正统基督教信仰注入了一些“有趣的东西”。

      Hawaii: Haka Tiki Mou Sha'ami Leeki Toru (Death To Mainland Scum, But Leave Your Money)

    夏威夷州:让美国大陆上的那些无用之辈去死吧,不过记得把你们的金钱留下。

      Idaho: More Than Just Potatoes... Well Okay, We're Not, But The Potatoes Sure Are Real Good

      爱达荷州:这不仅仅是马铃薯的问题......好吧好吧,我们不是这个意思,不过马铃薯绝对是真正的好东西!

      Illinois: Please Don't Pronouncethe "S"

      伊利诺斯州:拜托,我们州名最后那个字母S不需要发音!

      Indiana: 2 Billion Years TidalWave Free

      印第安纳州:20亿年过去了,潮汐带来的波浪还是那么自由自在!

      Iowa: We Do Amazing Things With Corn

      爱荷华州:我们能用玉米做惊天动地的大事儿!

      Kansas: First Of The RectangleStates

      堪萨斯州:在所有长方形的州中,我们是一个!

      Kentucky: Five Million People; Fifteen Last Names

      肯塔基州:我们有500万人口,但所有这些人只有15个姓!

      Louisiana: We're Not ALL Drunk Cajun Wackos, But That's Our Tourism Campaign

      路易斯安纳州:我们可不全是疯疯癫癫的法国移民后裔,那不过是我们的宣传活动罢了。

      Maine: We're Really Cold, But We Have Cheap Lobster

      缅因州:我们真得很冷,但我们的龙虾很便宜。

      Maryland: If You Can Dream It, We Can TaxIt

      马里兰州:只要是你能想到的事情,我们就能对其征税!

      Massachusetts: Our Taxes Are Lower Than Sweden's (For Most Tax Brackets)

      马萨诸塞州:我们征收的税金可没有瑞典人那么高(对于大多数的税级来说是这样)。

      Michigan: First Line Of DefenseFrom The Canadians

      密歇根州:如果加拿大人发起进攻,我们将是第一道防线!

      Minnesota: 10,000 Lakes... And 10,000,000,000,000 Mosquitoes

      明尼苏达州:我们有一万个湖泊......还有10万亿只蚊子!

      Mississippi: Come And Feel Better About Your Own State

      密西西比州:来吧,对你自己的州感觉好一点儿!

      Missouri: Your Federal Flood ReliefTax Dollars At Work

      密苏里州:你所缴纳的联邦洪灾救济税款能够排上用场。

       Montana: Land Of The Big Sky, The Unabomber, Right-Wing Crazies, And Very Little Else

      蒙大纳州:这片土地上到处都是大片的天空、邮寄炸弹的恐怖分子和狂热的右翼分子,除此之外几乎一无所有!

      Nebraska: Ask About Our State Motto Contest

      内部拉斯加州:问问关于我们州座右铭大赛的事情吧。

      Nevada: Hookers and Poker!

      内华达州:红灯区里拉客的娼妓,当然还有纸牌游戏!

      New Hampshire: Go Away And Leave Us Alone

      新罕布什尔州:走远点儿,让我们安静会儿!

      New Jersey: You Want A ##$%##! Motto? I Got Yer ##$%##! Motto Right Here!

      新泽西州:你们想要一个很那个的座右铭是吗?好吧,这就是我给你们找的很那个的座右铭!

      New Mexico: Lizards Make Excellent Pets

      新 墨西哥州:蜥蜴可是非常非常不错的 宠物啊!

      New York: You Have The Right To Remain Silent, You Have The Right To An Attorney...

      纽约州:你有权保持沉默,你也有权成为一名律师...

      North Carolina: Tobacco Is A Vegetable

      北卡罗来纳州:难道烟草不是一种蔬菜吗?

      North Dakota: We Really Are One Of The 50 States!

      北达科他州:我们真得是美国的五十个州之一!

      Ohio: At Least We're Not Michigan

      俄亥俄州:最起码我们不是密歇根州。

      Oklahoma: Like The Play, Only No Singing

      俄克拉荷马州:和演出很相似,只是没有歌声!

      Oregon: SpottedOwl... It's What's For Dinner

      俄勒冈州:斑点猫头鹰...它就是我们的晚饭。

      Pennsylvania: Cook With Coal

      宾夕法尼亚州:烹饪要用煤做燃料。

      Rhode Island: We're Not REALLY An Island

      罗得岛州:我们真得不是一个岛屿!

      South Carolina: Remember The CivilWar? We Didn't Actually Surrender

      南卡罗来纳州:还记得南北战争吗?事实上我们并没有投降!

      South Dakota: Closer Than North Dakota

      南达科他州:比北达科他州要近一些。

      Tennessee: The Educashun State

      田纳西州:“教育”之州!

      Texas: Si' Hablo Ing'les (Yes, I Speak English)

      得克萨斯州:是的,我会说英语。  Utah: Our Jesus Is Better Than Your Jesus

      犹他州:我们的耶稣比你们的耶稣更好!

      Vermont: Yep

      佛蒙特州:是啊!

      Virginia: Who Says Government Stiffs And Slackjaw Yokels Don't Mix?

      弗吉尼亚州:谁说那些刻板的政府官员不能和懒散的乡下人混为一谈?

      Washington: Help! We're Overrun By Nerds And Slackers!

      华盛顿州:救命呀!我们这里的蠢货和懒鬼已经泛滥成灾了!

      Washington, D.C.: Wanna Be Mayor?

      华盛顿特区:嗨,想当市长吗?

      West Virginia: One Big Happy Family... Really!

      西弗吉尼亚州:一个幸福的大家庭...真得,没骗你!

      Wisconsin: Come Cut The Cheese

      威斯康星州:来切些奶酪了!

      Wyoming: Where Men Are Men... and the sheepare scared!

      怀俄明州:这里的男人都是男子汉...胆小鬼只有害怕的份儿!

  • 不能不会的10句影视口语表达

    2008-06-18 09:43:00

    1. Do it yourself, then.

      既然如此,你自己来吧。【疯狂想像:别人抱怨你没做好的时候说!】

      举例:

      A: That's not the way I wanted it done.

      这可不是我想要的方式。

      B: Do it yourself, then.

      那你自己来呗。

      2. That's more like it.

      这才像话。【疯狂想像:像个长者一样地说!】

      举例:

      A: Don't talk to your brother that way!

      别跟你哥哥那么说话!

      B: I'm sorry I insulted you, Jimmy.

      对不起,我侮辱了你,吉米。

      A: That's more like it.

      那这像话。

      3. That's going too far.

      太过分了!

      举例:

      A: Should I buy my girlfriend a car?

      我是不是该给我女朋友买部车呢?

      B: That's going too far.

      那太过分了!

      4. See. / I told you (so).

      我老早告诉过你。【疯狂想像:洋洋得意地、有先见之明地说!】

      举例:

      A: It was stupid of me to go bungee jumping.

      我居然去蹦极,真是太蠢了。

      B: See, I told you so.

      看,我早就这么说。

      5. So what?

      那又怎样?【疯狂想像:毫不在乎地说!】

      举例:

      A: You're not wearing your seatbelt.

      你没系安全带。

      B: So what?

      那又怎样?

       6. I'm counting on you. / You're my only hope.

      就指望你了。【疯狂想像:可怜兮兮地说!】

      举例:

      A: Sure, I'll come watch you give your speech.

      当然,我会来看你演讲的。

      B: Great, I'm counting on you!

      太好了,我就指望你了。

      7. Do something (about it) ! / Don't just sit there!

      想想办法吧!(别闲坐着!)

      举例:

      A: Honey, the garbage needs to be taken out.

      亲爱的,垃圾该拿出去了。

      B: So, don't just sit there, go do something about it!

      那你就别光坐在那儿了,去做点事吧!

      8. Who do you think you are?

      你以为你是谁啊?!【疯狂想像:毫不客气地说!】

      举例:

      A: You shouldn't talk to your children that way.

      你不该这么跟你的孩子们说话。

      B: Who do you think you are? Mind your own business.

      你以为你是谁啊?管好自己的事吧。

      9. Stop playing the fool. / Don't act stupid.

      别装傻了。

      举例:

      A: Honey, would you please put the dishes in the dishwasher?

      亲爱的,你能把碗碟放进洗碗机里吗?

      B: I don't know how to run it.

      我不知道怎么操作。

      A: Stop playing the fool!

      别装傻了!

      10. Any complaints? / Do you have something to say?

      你有何不满?/你有什么话要说吗?

      举例:

      A: Can I see the work schedule for next week?

      我能看看下星期的日程表吗?

      B: Here it is. Do you have something to say?

      这就是。你有什么要说吗?

  • 一起看看国外学生咋高考

    2008-06-18 09:41:31

    英国:高考前学校放假两周

      在英国,高中二年级的考生需参加A-LEVEL考试,即普通教育证书高级考试。考试课程有英语语言、文学、数学、经济等课程。学生选修的课目也要考试。普通教育证书高级考试相当于中国的高考。只有在A-LEVEL考试中取得优异成绩的,才能被一流大学录取。

      A-LEVEL考试前两周,学校放假,让学生回家自己复习,学校教师不搞什么猜题或复习提要等活动。考试评分标准分八挡,零分用U表示。

      美国:十二三岁纷纷参加高考

      美国不实行全国大学入学统考,但中学生申请上大学影响最大的考试是“学业能力评估考试”(简称SAT)和“美国大学测评考试”(简称ACT)。SAT考试成绩往往决定学生的选择范围,成绩拔尖的有希望读名牌大学。

      SAT考试一年举行7次,考试内容有数学和语文各三部分,时间为3小时。值得一提的是,SAT考试与高中教材没有直接关系,主要考查学生的逻辑、分析、推理等方面的能力。比如说有这样一道题:沙和海滩的关系与以下哪两者之间的关系相似:猫和猫须;狗和骨头;树和森林;足球和曲棍球;衣服和鞋子。试题类似于智力题,因此,考场上常常会看见十二三岁的初中生在那里“小试牛刀”。

      日本:落榜生被称为“浪人”

      日本是一个等级森严的社会,每个人要达到更高的层次,好的出身,哪个大学毕业十分重要。与中国不同的是,日本的高考不是一锤定音,国立、公立和部分私立大学,在每年的1月都有一次全国统一考试,主要是基础学科,国语、英语、数学、理科(物理、地理、化学、生物)、社会学科。从2月中旬至3月底,各校再根据自己的情况,进行第二次专门考试。

      日本的考生分三类,一类是应届高中毕业生。他们的学习任务异常繁重,除了完成正常的高中课程之外,都要吃小灶,参加各种类型的补习班。第二类学生是往届落榜生,在日本被称为“浪人”,这部分人没有参加工作,专心致志地参加各种补习班或者自学。第三类参加高考的学生是已经升入大学,但想再考一个好的大学,被称为“假面浪人”。

      韩国:高考不算总分

      韩国教育部于2002年初实施新的高考制度。新制度的最大特点是对考试成绩不再计算总分,而将各科目的考试成绩分别打分,然后依据分数段确定各科目的等级以及综合等级。等级分为9等,每年的等级比例根据每年的考生人数确定。

      各大学将根据各科目考试等级、学生手册、面试成绩、专长等情况招收学生。这次改革了以分数为主的招生制度,引导学生不再只注意高考的分数,而把注意力转移到培养自己的专长和特殊才能上来。实行等级制后,考生不会像过去那样因1分或零点几分的差异而落榜。

       法国:高校招生实行预注册

      法国高等教育结构较为复杂,学位种类独特,高考制度也有别于中国等许多国家。

      法国高中生进入大学深造的必要条件是首先得到由学校统一颁发的高中毕业证书,然后再参加高中会考(BAC)。原则上说,所有通过高中会考的高中生,即获得BAC的人,均可申请进入大学接受高等教育,但是医学系、牙医系、药学系及技术学院等除外。由于名额有限,这些院校和专业一般采取淘汰制招收大学新生。

      为让各高校提前掌握生源情况,法国高校招生实行预注册,即提前登记志愿。预注册一般在每年三四月间进行,由于学生人数众多,法国绝大多数学校均采用电话计算机的登记方式。

      据悉,法国普通科高中会考及格者中大约有百分之九十四的人可直接进入高等院校就读,而技术科高中会考及格者则仅有百分之十七的人能进入高等院校就读。

      加拿大:“高考”是一个陌生的概念

      高考对中国的高中学生乃至整个中国社会来说,都是一件大事。但对加拿大来说,高考却是一个陌生的概念,甚至你问一个即将进入大学学习的加拿大应届高中毕业生高考成绩如何,他也可能会茫然不知如何回答这个问题。

      加拿大无高考。加拿大中学生要想上大学,不用参加专门的入学考试,所以大部分加拿大人也不知道高考是什么。在每年六月份中国高中毕业生为高考而紧张忙碌的时候,加拿大的高中毕业生可能早已接到大学的入学通知书了,有些学生还会面对几所最好大学的入学通知书,为选哪一所更好而左右为难。

      虽然没有高考,加拿大的高中生要想进入名牌大学的好专业学习,还是非常不容易的。加拿大各大学也有自己的学生选拔制度。由于加拿大联邦没有专门的教育管理机构,教育的管理由各省政府负责,这造成了加拿大中小学教育体制的差别,加拿大大学对各地学生的录取要求也有所不同。

      巴西:入学考试高校自己说了算

      现行的巴西高等教育框架构建于1968年,高等院校分为联邦、州立、市立和私立四类,前三类是公立学校。1996年,巴西87所大学中有34所是私立大学。在160万大学生中,约70万人在公立学校学习,约占学生总数的40%%。

      巴西高等院校根据各自学校的情况制定招生计划和录取标准,具体考试时间和科目由参加招生的各大学自行决定。大多数公立学校一年举行两次招生考试,少数公立大学和所有私立学校一年进行一次考试。报考高等院校的学生,必须有基础教育和中等教育的毕业证书。在考试的具体内容上,各高校和各专业的侧重点有所不同。由于联邦和州立等公立大学实行免费教育,所以吸引众多考生,招生比例约为7比1。巴西高校一般采取走读方式,每年有效学习时间为180天。

  • 郭德纲相声搞怪语录大全

    2008-06-04 21:11:42

    走自己的路,想说谁说谁去吧。 …… Walks own road, wants to say who said who goes. ……

      来一斤西瓜,称给准点儿。Comes a catty watermelon, calls for on time.

      科学家会武术,流氓都挡不住。The scientist meets the martial arts, the hoodlums cannot block.

      谁要不认识他,谁就没吃过猪肉。Who or knows him, who hasn't eaten the pork.

      好些天都没吃饭了,看谁都像烙饼。Many days all have not eaten meal, looked everybody looks like the wheat pancake.

      听相声二十,起哄一万六。再笑加钱。…… Listens to the crosstalk 20, creats a disturbance 16,000.Again smiles adds the money.......

      正说着呢,布什身上BP机响,英显的。 Was saying, on the Bush body the BP machine sound, England reveals.

      他们家有门风么,走道不拣东西就算丢。 …… Their family has the family tradition, the aisle does not sort the thing to lose. ......

      你无耻的样子,颇有我年轻时候的神韵。 Your shameless appearance, quite has my young time charm.

      您体格好啊,一看就知道一准儿活到死。Your physique good, understood at a glance one lives dies.

      这小伙子长得,把脸挡上跟个演员似的…… This young fellow is long, keeps off the face resembles with an actor ...... 

      我和超人唯一的区别就是我把NK穿里边了。Inside I and exceeded others in ability the only difference am I put on NK.

      上次喝多了,拿筷子当鸡爪子,吃了一根半。 Previous time drank have been many, took the chopsticks to work as the chicken claw, has eaten one half.

      “爸爸,我饿!” “又喊饿,你去年没吃饭吗?” “The daddy, I am hungry!” “Also shouts hungrily, your has not eaten meal last year?”

      我扔铅球扔得可远了,教练说了,人出去了不算啊!I threw the shot to throw may be far, the training said, the human exited not to calculate!

      散场大家都别走啊,我请大家吃饭——谁去谁掏钱。 Breaks up everybody all not to walk, who do I ask everybody to eat meal - - to go to who to take out money.

      (那不金发碧眼吗?)废话,这不金发,闭着眼呢吗。 (That not golden hair blue eyes?)The idle talk, this golden hair, does not close one's eyes.

      这脑仁就松籽儿大的个儿,打开脑壳一看,就一碗卤煮。 As soon as this brain kernel on the loose seed big stature, opens the skull to look, bowl of stewin thick gravies.

      大伙是愿意听啊是愿意听啊还是愿意听啊?我决不强求 Everybody are is willing to listen is willing to listen to be willing to listen? I demand in no way

      呵!他跟我犟嘴!你以为我不敢炖你,我们家要有锅我早把你炖了。 ! He with my jiang mouth! You thought I did not dare to cook you, our family must have the pot I to cook early you.

      来到天堂,这儿建筑好看,两边还有牌子:天堂左右一百米严禁摆摊! Arrives the heaven, here building is attractive, nearby two also has the sign: About the heaven 100 meters forbid strictly setting up a stall!

      想吃汉堡,包张纸揭开吃;想吃螃蟹,揭个盖;想喝奶,馒头上弄一揪儿…… Wants to eat Hamburg, Bao Zhangzhi opened eats; Wants to eat the crab, uncovers a lid; As soon as wants to drink the milk, on the steamed bun makes clutches ......

      今天说的这故事,离现在不远,家里有老人的可以回去问问,在春秋战国时期啊 …… Today said this story, is not far to the present, in the family has the old person to be possible to go back asks, in Spring and Autumn Period Warring States time ......

      我买50辆好车--奥拓、奥拓、奥拓……!用铁丝镖起来,开起来跟火车一样!I buy 50 good vehicle - - Aotuo, Aotuo, Aotuo ......! Gets up with the iron wire dart, opens is same with the train!

      有一前辈,很成功,抢劫183万现金,下午5:40 警察到的时候,还跟北三环堵着呢。 Some senior, very successful, robs 1,830,000 cashes, 5:40 police arrive in the afternoon time, but also with northern three encircling walls.

      没有拦得住他的门,没有挡得住他的锁,就是银行的保险锁他弄根芹菜就能把它捅开了 。Has not blocked lives his gate, could not have blocked his lock, was the bank insurance locks him to make the root celery to be able to hold it.

      我们半路迷路了,他拿出一堆仪器来,指东南西北针……我说你这都落后了,咱得采取先进的办法,扔鞋吧。 

      Our halfway has become lost, he puts out pile of instruments to come, to refer to four cardinal points needle ......I said your this all fell behind, we must adopt the advanced means, throws the shoes.

      连炸酱面都不爱吃?你忘本啊!!! All does not like the noodles with soybean paste eating? You forget one's origin!!!

      我当艺术家都一个多礼拜了 I worked as artists all more than weeks

      花二百钱买一小猪儿,吱吱喝水,嘎巴嘎巴吃豆,解墙头扔过去,吱的一声,你猜怎么着~~~死了!

      Spends 200 money to buy a young pig, psst drinks water, forms into a hard crust eats the bean, solves the top of a wall to throw, squeek, you guessed how ~~~ did die!

  • “限塑令”来了 你准备好了吗?

    2008-06-04 21:07:14

     6月1日,“限塑令”开始正式实施。昨日,京城的众多超市、商场、市场已在通过各种方式将“限塑令”告知消费者,同时,数家商场、超市的负责人对记者表示,收费塑料袋是按照成本价格定价,不会以此盈利,这笔收费也将返还给消费者。

        From today on, we will witness a major change in the shopping experience across China.

      The production, sale and use of plastic shopping bags 0.025 millimeters thick or thinner will be banned, and retailers will be prohibited from providing customers with free plastic bags, under a State Council decree released in January.

      Many are doubtful about the fate of such a ban - because people are so accustomed to receiving free plastic bags to pack their purchases at check-out counters. Complaints about inconvenience and additional cost have caused some to presume the ban will be aborted or at least not enforced.

      But there is no excuse for not enforcing it.

      The convenience of free plastic shopping bags was at the expense of the environment.

      Nobody can tell precisely how many disposable plastic bags are given, used, and discarded every day.

      We all know, from personal experiences, that we are guaranteed free supply of such bags to meet packing needs.

      And we seldom reuse the bags. That is not just waste. It's also environmental pollution.

      We are constantly annoyed by the various sizes and colors of abandoned plastic bags flying in our face, a common eyesore in both cities and the countryside.

      The rest usually end up in landfills. They do not begin to rot until 100 or more years later, and their complete decomposition takes 200 years.

      The idea to impose compulsory charges on the too-long free plastic bags is not a one-stroke cure.

      Some places, including the city of Lhasa, have completely driven plastic bags from shopping venues.

      Reports of people swarming to buy disposable plastic bags for use after June 1 show it will not be easy to wean consumers off what they long took for granted.

      But we believe additional costs and strict enforcement will finally help them adapt. The process will be easier if more affordable and practical alternatives are offered to replace the previous convenience.

      We believe that, as long as there is an unyielding political will on the executors' part, the ban will succeed.

      The gradual disappearance of the once ubiquitous disposable plastic meal boxes along the country's main railways gives us confidence that the same can apply for shopping bags.

      Compulsory stainless or decomposable meal boxes on passenger trains, along with redoubled recycling efforts in past years, have produced substantial change.

  • 温总理成美知名网站最受欢迎政治名人之一(图)

    2008-06-04 21:06:17

     Chinese Premier Wen Jiabao, hugely popular at home for his relief efforts following the massive earthquake in Sichuan, has emerged as the 10th most popular politician on the Facebook social networking site. 

      His Facebook page says he had 20,136 supporters as of Tuesday, most of whom signed up after the earthquake that killed more than 68,000 people.

      Wen flew to the site hours after the quake, clambering over shattered buildings and tearfully comforting weeping children.

      Since becoming premier in 2003, "Grandpa Wen" has honed a role as a gently spoken man focused on solving the country's social ills.

      He has spent Lunar New Year holidays down a coal mine and in an AIDS-stricken village, vowed to retrieve migrant workers' unpaid wages, and this year he flew into areas paralyzed by severe winter storms to take personal responsibility.

      Chinese Foreign Ministry spokesman Qin Gang said he had not heard of the site when asked to comment at a regular news conference on Thursday.

      "What you mentioned seems related to our quake relief efforts. I do hope the international community can have a better understanding of China through the unity and heroic acts of the Chinese people in battling the disaster," Qin said.

      In the Facebook photo album called "Wenchuan Earthquake," Wen is seen in a black jacket, addressing a crowd in the quake zone.

      "He is a good premier and should be nominated for the Nobel Peace Prize," a girl called Violette Qin from Switzerland wrote in a comment under the photo.

      "He should be the role model for every politician ... Keep up the good work, the people need you," a man called Wilson Lee wrote.

      There were more than 3,300 posts on Wen's Facebook Wall, some in Chinese, some in English.

      "I do not know whether you really go to this page, I really want to tell you: Take care of yourself!" a post by Angel Chau read.

      Wen now ranks 10th in a feature on Facebook called Browse All Politicians, which ranks them by the numbers of supporters on their pages.

      Barack Obama, who appears set to win the Democratic nomination for November's US presidential election, ranked first with 864,832 supporters at last look. 

    http://x.bbs.sina.com.cn/forum/pic/4e57db790105eo65

241/212>
Open Toolbar