搜索标题
-
游美国,学英语——街头公告牌
2008-07-23 09:41:50
图1
这是一个健身中心。名字叫做“让我变得健康!”
coach n. 教练 v.训练, 指导; fit adj. 健康的
健身中心可以为你提供的包括:
1.个人训练,即器械训练
2.训练课程
3.营养咨询
图2
这是一个牙医的诊所。
dentistry n. 牙科
D.D.S. : Doctor of Dentistry 牙科博士
图3
这是一个房产中介(agent)。
lease 出租
图4
这是一个美容&激光中心。
cosmetic n.美容 laser 激光
advanced adj. 高级的
laser hair remove激光毛发移植
electrolysis n.电解,以电针除痣
comprehensive 综合的
skin and vein care 皮肤与血管治疗
图5
这是三个中心放在了一个公告牌上。
suite n.一般指多房间的套房
theracare adj.有治疗功效的
massage n.按摩
healing adj.治疗的
orthopedic adj.整形外科的
clinical adj.临床的
-
奥运必知词汇认个眼熟(组图)
2008-07-23 09:39:48
(2008年7月17日)“We Are Ready 把心和心都连在一起, We Are Ready 把天与地都连在一起……”群星专为2008年北京奥运会录制的歌曲《We are ready》仿佛已经把我们拉到了奥运跟前。距离奥运已经不到一个月了,你是否认同奥运像歌中所唱的“心和心、天与地”都连到一起的全世界共同的盛宴?你是否已经准备好成为一个玩转奥运的出色东道主?Are you ready?如果你回答起来现在还有些犹豫?没关系,先跟随我们去奥运场馆走一遭,把奥运会的必知词汇——The Must Know Olympic Words——认个眼熟吧!
Bird Nest(鸟巢)1.Bird Nest (鸟巢)
鸟巢(国家体育场)位于北京奥林匹克公园中心区南部,为2008年第29届奥林匹克运动会的主体育场。工程总占地面积21公顷,建筑面积258,000M²,场内观众坐席约为91000个。鸟巢为特级体育建筑,工程主体建筑呈空间马鞍椭圆形,主体钢结构形成整体的巨型空间马鞍形钢桁架编织式“鸟巢”结构。
由张艺谋总导演的本届奥运会开幕仪式(opening ceremony)就将于此举行。届时,奥运圣火(torch)也将在完成了全国传递(relay)后在这里点燃2008北京奥运会的主火炬。点火仪式已成为本次开幕式的最大悬念。
Water Cube(水立方)2.Water Cube (水立方)
水立方(国家游泳中心)是本届奥运会另一个标志性建筑,它与鸟巢相邻,其建筑面积为79,532 M²,拥有4000个观众坐席。奥运期间,游泳(swimming)、跳水(diving)、花样游泳(synchronized swimming)等奥运项目将会在这里举行。
Medal (奖牌)3.Medal (奖牌)
奖牌是奥运会最闪亮的部分,北京2008年奥运会对金(Gold Medal)、银(Silver Medal)、 铜(Bronze Medal)牌的设计也独具匠心。整个奖牌尊贵典雅,中国特色浓郁,既体现了对获胜者的礼赞,也形象诠释了中华民族自古以来以“玉”比“德”的价值观,是中华文明与奥林匹克精神(Olympic spirit)在北京奥运会形象景观工程中的又一次“中西合璧”。 4.Olympic traffic control and security (奥运交通管制及安全)
为确保此次奥运会顺利举行,北京自7月20日起实行单双号限行政策。奥运会期间,北京还将开设34条通往公交枢纽和奥运场馆(venue)之间的奥运公交专线(shuttle bus),所有持当天奥运门票乘车的观众都可以享受免费(free)乘车待遇。
与此同时,地铁及各大公共场馆均设有严格的安检程序,采取机检、人检、犬检相结合方式,大包必检、小包抽检。三千多名接受专业培训的安检人员持证上岗,实行三班轮休制保证全线服务 5.Volunteer (志愿者)
在7月1日至10月8日的100天里,将有40万名城市志愿者,在全市范围内的北京奥运会城市志愿者服务站点为奥林匹克大家庭成员、国内外媒体记者、观众、游客以及首都广大市民提供志愿服务活动。在此期间,来自各行各业的志愿者依托全市200个城市志愿服务站点,为国内外游客和广大市民提供了信息咨询、语言翻译、应急救助等丰富多彩的志愿服务。
6.Paralympic Games(残奥会)
奥运会后紧接而来的是残奥会,自1960年在意大利罗马开始举办以来,残奥会到今年已经是第12届了。国际残疾人奥林匹克运动会每两年举行一届,夏季残奥会和冬季残奥会交替举行,2008年北京残奥会是第十三届残疾人奥运会,将于2008年9月6日至9月17日在北京举行,共有20个大项。
等等,你想还做些Olympic Shopping(奥运购物)?那就去奥运商品特许商店看看吧!北京奥运会特许商品(licensed Olympic products)计划是2008年奥运会市场开发计划的三大组成部分之一,旨在通过特许商品宣传奥林匹克精神和2008年奥运会品牌形象,促进公众了解奥运、支持奥运、参与奥运。目前,北京奥运会特许商品已经推出了涵盖14个大类的7,000余种商品,当然包括已家喻户晓的吉祥物 (mascot) —— 福娃。现在特许零售店或专柜超过2,000家,并分别针对境内客户和境外用户开通了网上商店。
-
英语中18大激励人心的豪情壮语
2008-07-23 09:38:46
1. Money doesn't grow on trees.钱不是从天上掉下来的。
2. I know that my future is not just a dream.
我知道我的未来不是梦。
3. To convert defeat into victory.
反败为胜。
4. Youth means limitless possibilities.
年轻就是无限的可能。
5. Leave behind a clean world for future generations.
留给下一代一个清洁的地球。 6. You can do it too!
你也做得到!
7. Get to another summit in your career.
开创职业生涯的另一个高峰。 8. Pursue breakthroughs in your life.
追求自我的突破。
9. Never say die.
永不放弃。
10. Knowledge is power.
知识就是力量。
11. Never too old to learn.
活到老,学到老。
12. Practice makes perfect.
熟能生巧。
13. Go for it! = Just do it!
加油!向前冲!做了再说!
14. No pain, no gain.
天下事没有不劳而获的东西。
15. Everyday and in every way I'm getting better.
每天每个方面我的生活都正在好转。
16. Time is money.
时间就是金钱。 17. Man can conquer nature.
人定胜天。
18. Better late than never.
只要开始,虽晚不迟。
-
学好英文的20大制胜法宝
2008-07-23 09:37:44
钻石法则一:发音永远是第一位的!成千上万的人学了十年英语还不能说标准的英语,发音仍然带有“超级浓重的中国口音”,导致和外国人交流的时候,听说都成了严重的问题。还有一大批人,因为发音没有过关,导致经常被人笑话,从而失去了学英语的信心和兴趣。因为发音没有过关,导致单词死活背不下来!因为发音没有过关,无法朗读和背诵课文,导致无法真正掌握语法,无法真正形成语感!
总而言之,发音是英语大厦的基石,要不惜一切代价,彻底掌握纯正英语发音!凡是参加过十天“李阳疯狂英语魔鬼训练营”的学生,基本都能拥有一口漂亮的、令人尊敬的发音! Pronunciation is the foundation of your English kingdom.
钻石法则二:英语真的很简单!英语长得和汉语拼音完全一样,发音也和拼音类似,语法结构也和汉语类似。世界上再也没有两个“如此相似”的语言了!
英语是汉语下的蛋!中国人一定能“快速”征服英语!
只要克服羞怯,大胆开口,疯狂操练,任何人都能讲一口流利的英语。
钻石法则三:带着使命感学英语!绝大多数人学英语是为了应付考试,根本没有目标和动力,结果十多年的宝贵时光被白白浪费了。
一定要带着“伟大的使命感”学英语!这个使命就是:学好英语,振兴中华!学好英语,和世界自由沟通!学好英语,走遍世界!
当然,学好英语,自己变得自信、父母充满自豪,这就是一个幸福、和谐的世界。
Learn English with a burning sense of mission.
钻石法则四:英语是永远学不出来的!全国有上亿的人每天都在刻苦学习英语,但他们的方法错了!他们每天研究英语,每天做大量的选择题,结果学出来都是“聋哑英语”,“应试英语”!正确的没有记住,错误的反而记住了,因为四个选项中,有三个是错误答案!我们75%的时间都在复习错误的答案!
赶紧“用嘴巴”去学习英语吧!英语是用嘴巴练出来的!
学了多久不管用,练了多久才管用!Practicing English with your mouth is the only way to really master English.
钻石法则五:说得越难听,越要坚持说!学习做任何一件事情都要经历“从“不会”到“会”,从“笨手笨脚”到“炉火纯青”!所以,如果你的英语讲得不好,一定要坚持讲!如果有很多人给你泼冷水,一定要坚持讲!
It is impossible to defeat a person who never gives up! 要打败一个永不放弃的人是不可能的!
钻石法则六:学习英语是伟大的体力劳动!任何技能的训练都是体力劳动!弹钢琴:练书法:打篮球:学游泳,这些都是伟大的体力劳动,我们和农民:工人在做着同样的工作!
每天把嘴巴:喉咙“练痛”才是真正有效的英语学习!
Always remember: Learning English is actually physical work.
钻石法则七:最伟大:最先进的语言教学法在中国!不要到国外去寻找语言学习的方法,中华民族的祖先总结出了最优秀:最有效的语言学习法!那就是:书读百遍,其义自见。读书破万卷,下笔如有神!拳不离手,曲不离口! 中国人用最精练的语言总结出了人类语言学习的规律!
钻石法则八:考试题是最好的口语练习材料!考试题是最好的、最地道的、最优秀的英语学习材料!中国人太浪费考试题了!这些考试题都是众多专家们精心挑选出来的,而大家选了一遍答案就扔掉,实在太可惜了! 把考试题脱口而出,你将一举两得(Kill two birds with one stone.):既讲了一口流利的英语,又以高分通过考试!钻石法则九:句子中心论句子中包含单词,句子中包含语法,句子传达能量,句子实现交流!疯狂收集句子,疯狂操练句子,成为句子大王!
决定你英语水平的不是单词量,而是句子量!
The amount of sentences you can blurt out determines your English level.
钻石法则十:自由交流的秘诀是背诵小短文学习语言的高级目标是:大段、大段地流利讲英语!要实现这个目标只有一个方法:疯狂背诵小短文。正如中国古人所说:只有成章入口,才能出口成章!
每天熟读、背诵一篇小短文,你就能快速成为英语大师!
钻石法则十一:零碎时间最适合学英语!学习任何技能都需要反复、定期地操练,只靠一个星期一次,或一次几个小时是根本学不好的!刺激的频率越高越好!一、两分钟的零碎时间都能培养语感!
随身携带英语书吧!一年的零碎时间就可以征服英语!就可以讲一口流利的英语!
拳不离手、曲不离口!中国人最懂得如何利用零碎时间!
钻石法则十二:录音是最好的老师!最好的老师不是人,而是录音!反复听录音,并跟着录音疯狂模仿,刻苦操练,这就是世界上最有效的语言学习方法!我们从小就是通过听来获得母语能力的!
录音是全世界最简单、最有效、最便宜、最敬业、最伟大的老师!
听烂一盒录音带,就可以建立像母语那样的语感!听烂就是要听一百遍,甚至一千遍!
钻石法则十三:先选定并彻底学透一套教材!世界上的英语教材成千上万,但必须选定一套教材,彻底学透它!彻底理解每一个单词、句子,彻底背诵每一个对话、文章!把一本书摸烂、读透,最好能做到倒背如流!
学透了一套教材之后,再去大量地阅读,你的英语就学成了!
钻石法则十四:一分耕耘:一分收获!英语学习是非常公平的!多练习一分钟,功力就比别人强一点!如果你每天都坚持操练,你的英语一定能成功!
记住:无论科技多么先进,世界冠军都是在血汗中诞生的!
钻石法则十五:脱口而出是硬道理!听懂是骗人的,看懂是不够的,说出来才是自己的!衡量是否学好了英语的唯一标准是“脱口而出”!
记住:第一句不脱口而出,坚决不学第二句!
Blurting out is the only true measure of English mastery.
钻石法则十六:中英文互译是英语学习的最高境界!学习英语的最高境界就是:中英文自由互译!这是全世界最难、报酬最高的领域之一,这也是中国对外交往当中最需要的能力!
从现在开始,认真翻译每一个句子,并中英文“同时大声朗读“!很快,你会发现你也具有这个非凡的能力!
Automatic two-way translation is the ultimate English learning goal.
钻石法则十七:记忆力是锻炼出来的!朗读、背诵的次数越多,记忆力就越好!永远不要怀疑和低估自己的记忆力!
记忆力不是天生的,是后天练习出来的!
Memory can be built up and trained like muscle.
钻石法则十八:热爱比毅力更重要!疯狂地热爱英语吧,它一定不会让你失望!一口流利的英语会让你赢得这个世界,会让你受人尊重,会让你充满成就感!
热爱是最强大的动力!热爱比毅力更重要!
If you do what you love, you will never work a day in your life!
钻石法则十九:天才就是重复次数最多的人!任何一个领域最成功的人都具有一个共同的特点:比别人更努力一点,更付出一点!世界冠军都是每天比别人操练的时间和次数更多的人!
他们把自律、刻苦、勤奋变成了自己的习惯!
亲爱的朋友,你就是天才!你就是那个百年一遇的伟大天才!从今天开始,让自己每天“重复的次数”超过别人吧!
钻石法则二十:英语必须集中训练一次!“三天打鱼,两天晒网”、“老牛拉破车”是永远学不好英语的!你一生一定要彻底疯狂一次,彻底投入一次!欢迎大家来“疯狂英语魔鬼训练营”体验一下什么是真正的疯狂! 一天十二个小时,背完才能吃饭,背完才能睡觉,睡梦中都说英语,这才是真正的疯狂!一次疯狂带来巨大的成就感,带来终身的好习惯!
-
英语口语中的6个“小幽默”
2008-07-23 09:36:27
罗嗦什么,打吧!Enough talk!let's fight!
牛人不收费,迷死人不偿命! There'e no charge for awesomeness or to attractiveness !
一切早已注定
There are no accidents.
何必躲呢,躲不过的
One meets its destiny on the road he takes to avoid it
着急的时候脑子也乱了,静下心来就好了
Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.
做不做呢,要不要呢?
Quit dont quit. Noodles dont noodles
-
令人过目难忘的12大至理名言
2008-07-23 09:35:43
1.记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. Alter what is changeable, and accept what is mutable.
2.能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以时间来推移感情,时间越长,冲突越淡,仿佛不断稀释的茶。 Apart from tears, only time could wear everything away. While feeling is being processed by time, conflicts would be reconciled as time goes by, just like a cup of tea that is being continuously diluted.
3.怨言是上天得至人类最大的供物,也是人类祷告中最真诚的部分。 Complaints are the greatest offerings that God obtains from human beings, as well as the most faithful prayers human beings might utter to God.
4.智慧的代价是矛盾。这是人生对人生观开的玩笑。 Wisdom appears in contradiction to itself, which is a trick life plays on philosophy of life.
5.世上的姑娘总以为自己是骄傲的公主(除了少数极丑和少数极聪明的姑娘例外)。
Girls always look on themselves as proud princesses, with the exception of a small number of either extremely ugly or exceedingly smart ones.
6.如果敌人让你生气,那说明你还没有胜他的把握。
It can be inferred that you lack confidence in a victory over your rivals from the fact that you”re irritable against them.7.如果朋友让你生气,那说明你仍然在意他的友情。
From that you would get angry with your friends, we can conclude you sitll care about the friendship between you.
8.令狐冲说“有些事情本身我们无法控制,只好控制自己。” 可是,他算什么! ”Something is out of our control, so we have to command ourselves.” said Linghu Chong, a known character in a Chinese novel about persons adept in martial arts(武侠小说). Who is, however, *ing he? 9.我不知道我现在做的哪些是对的,那些是错的,而当我终于老死的时候我才知道这些。所以我现在所能做的就是尽力做好每一件事,然后等待着老死。
Only till my natural death could I tell which of what I have been doing is right or wrong, so now I have to try to do well in everything, and then wait to die a natural death.
10.也许有些人很可恶,有些人很卑鄙。而当我设身为他想象的时候,我才知道:他比我还可怜。所以请原谅所有你见过的人,好人或者坏人。
Some may be wicked, and some may be despicable. Only when I put myself in their position did I know they are more miserable than I. So forgive all that you have met, no matter what kind of persons they are.
11.鱼对水说你看不到我的眼泪,因为我在水里。水说我能感觉到你的眼泪,因为你在我心里。
“You couldn’t see my tears cause I am in the water.” Fish said to water.
“But I could feel your tears cause you are in me.” Answered water.
12.快乐要有悲伤作陪,雨过应该就有天晴。如果雨后还是雨,如果忧伤之后还是忧伤,请让我们从容面对这离别之后的离别。微笑地去寻找一个不可能出现的你! Happiness is accompanied by sorrow, and it would turn sunny after rain as well. If rain remains after rain and sorrow remains after sorrow, please take those farewells easy, and turn to smilingly look for yourself who is never to appear.
-
我们骄傲因为我们在国外
2008-07-23 09:33:01
有人对我说,“你以为你出国就了不起了?”出国的人,没有什么了不起的,真的,出来有段年头的我也没有觉得出国有什么了不起的。
但是,出国以后,我们每个人都很了不起。如此说是因为,我们有着其他人不能体会的辛酸苦辣,也看过和经过太多气愤无奈。可是从来不愿说起,并不等于我们没有故事,恰恰相反的是我们的故事太多,已经不再为此大惊小怪,或者应该说,我们没有时间也没有精力再去想如何诉说了。
外国人
不论是自己向往,还是因为其他的原因来到国外,从到了异国他乡的第一步,我们就有了一个共同的名字,外国人。外国人,顾名思义就是外面国家的人,一个本不属于本国的人,外面的永远和里面的有着所谓的区别。本国人口头上是很注意回避用“差别” 这个词来形容这种所谓的区别,回避使用带有优劣色彩的词汇,然而这又能如何?实际生活中,赤裸露骨的差别何处不在?租房子,进学校,找工作,就连消费都包括在内。外国人这个名字,随时提醒着我们这里不是家,所以不要幻想平等,不要奢望同情,最后能帮自己的只有自己,要渐渐学会自己疼爱自己。 扭曲的心
不得不承认我们的心是被扭曲的,至少不是正常的,我们生存在一个本来不正常的环境里面。从踏入别人的国门,我们就要学着精打细算,学着兢兢业业,学着洁身自好,学着面对油盐酱醋,面对锅碗瓢盆,面对人间冷暖。摔倒了爬起来,明白了懂事了。摔多了,习惯了,坚强了,也孤僻了。大事小事都要靠自己,所以我们越来越坚强,坚强的不习惯别人的关心;时时刻刻都要保护自己,所以我们越来越自恋,自恋的忘记了还要关心别人。我们的浮躁,我们的自私,逆流而上,让我们孤僻的美丽可怜。这不是歇斯底里,一夜之间自己曾所熟悉的拥有的都消失不见,取而代之的是另一个和自己格格不入的世界,谁又会笑得很舒心?
天堂不在国外
国外不是天堂,即便说给出来旅游的人们,也不会相信,反而换来的将是一句不知好歹。我们不是来旅游的,我们都明白接着要在国外走过的这几个灰色春夏秋冬将要如何坚强面对,这里没有天使,也不是天堂,至少对于我们这群被称作外国人的群体来说,这里绝对不是天堂。就连我们自己在明白的时候,也已经是在国外翻打许久以后了。 时间
国外的时间流逝的很快,一天分三十六个小时来用都不够,因为我们要花太多的时间精力在一些曾经觉得微不足道的小事情。洗衣扫地,烧水做饭,缝缝补补,我们的理想不算伟大,只期望偶尔某个早上能偷偷的睡个懒觉。夜里打工回来,总会是比较兴奋的,即便是自己想要去睡觉,也睡不着。身体很累想要睡去,精神却还在折腾。于是每天上床睡觉的时候,才发现又预支了第二天好几个小时。
网络
上网侵蚀了我们每天很多时间,这仿佛听起来对于喊着没有时间的我们,很难自圆其说。那是我们仅存的一点侥幸心理在作祟,让在不经意中还渴望有人和自己一样,在地球的某个角落发送着SOS或者渴望着回音。于是我们挥霍着宝贵的睡眠时间,游荡在一个不存在的感情世界里。或许网络里面的我们,才是真实的,因为这里让我们感到安心,这里没有天堂没有地狱,没有国界。在假的世界里有着真的我们,暂时逃避开真的世界里面那个假的自己。 朋友
对于在外面的我们来说,有两群朋友,国内和国外的。每次回国,封印的记忆被打开,见到国内朋友是一件多么幸福的事情。只是随着在两个不同环境成长的我们和他们之间,共同语言越来越少,当自己满怀激情的要把经历和感受说给他们的时候,反而让朋友们感到莫名其妙,虽然每次朋友都会微笑点头,但是直觉告诉自己,他们不会懂,就像自己很难理解朋友们的许多想法一样。在国外的朋友就不同了。经历相同的事情,接触相同的时间,共同语言就会多许多,然而离的越近,摩擦面也就越大,好在虽然时不时吵到面红耳赤,几个小时以后,大家又都会回到不分你我,因为心里都明白,处一个朋友是如何宝贵的,快乐是因为两个人的快乐,悲伤是因为两个人的悲伤。蝙蝠不会和鸟儿飞翔,也不同于兽类的习性,能和它为伍的只有和自己一样的蝙蝠。
恋爱
国外的爱情,来的太快,走的更快。这里没有亲情,缺少友情,爱情的成分就自然膨胀。脆弱的人把爱情当作良药,坚强的人把爱情当作游戏。这里的爱情就像被饲养的肉食鸡一样,有了目的的成长只是一个简单的程序,几天就可以养肥一只白白胖胖的鸡,几天也可以培养一份看似亲密无间的爱情。结果,和肉食鸡干燥无味的肉质一样,催化起来的爱情也是难以下咽。 亲情
想家像父母,但是不懂得如何能确切表达。即便在国外学了许多语言,却发现自己的表达能力越来越差。“慈母手中线,游子身上衣”这里面的分量,心里明白,也想说,说不出来。想家的感觉很美,就像圆月的深夜,想要沉浸在这个美丽中,却有冷风时时提醒自己,这是外国的月亮。家,对我们来说,是藏在心里最暖的一个寄托,不敢打开这个盒子,一旦打开,眼泪就会有流下来。然而,外国不需要我们的眼泪,只需要我们汗水。亲情也自然就成了一个被禁忌的话题,成了扭着心头的痛。 我们需要的不是同情,而是认可。
我们在国外,努力过,成功过,相信过,期望过,欣慰过,失败过,猜疑过,伤心过,失望过,愤怒过,高兴过,糊涂过,领悟过,张扬过,虚伪过,坦诚过,兴奋过,平淡过,堕落过,发奋过,认真过,马虎过,悲哀过,同情过,怜悯过,无奈过,争取过,承受过,美丽过,丑陋过,施舍过,得到过,想念过,忘记过,珍惜过,遗失过,挣扎过,痛苦过,精明过,疯狂过,傻过,哭过,笑过,忧过,愁过, 真心恨过,更真心爱过。
有血有肉的我们在国外曾经走过。
所以
我们有资格说
我们骄傲,因为我们在国外。
-
奥运篮球运动员将被“随位安保”(图)
2008-07-23 09:30:59
想要在比赛场地外见到姚明和其他篮球明星的观众可能要失望了。北京警方昨日披露,由于奥运篮球比赛关注度极高,届时将有包括NBA球员在内的很多明星运动员参赛,警方将对运动员实施“随位安保”,即运动员从驻地出发到进入场馆随时调配警力,确保不出现大批观众围追明星运动员的现象。Fans of Yao Ming hoping to catch a glimpse of their idol entering or leaving the Olympic basketball venue should get ready to be disappointed, as a senior security official said yesterday that the giant center will be kept well away from the crowds when he is not on court.
Zhou Bing, deputy director of the Wukesong Indoor Stadium, which will host the basketball competitions, said four separate entrances will be used for spectators, press, athletes and officials.
A police cordon will be set up several hundred meters from the athletes' entrance to stop fans getting too close, Zhou told reporters yesterday, during a tour of the stadium.
"If fans want to see Yao Ming or any of the other NBA superstars, they will have to wait until they are on court," he said.
Cao Dongxiang, a senior officer with Beijing's public security bureau, who is in charge of Olympic venue security, said that of the 28 sports being contested at this summer's Games, just basketball and football have been given the highest security risk rating.
These are known for attracting large numbers of passionate fans and will feature lots of big-name players, he said.
During the Games, a total of 1,500 paramilitary and regular police, professional security guards and Olympic volunteers will patrol a 310,000-sq-m security zone, encompassing the basketball stadium and three nearby baseball fields, Zhou said.
As well as the people on the ground, about 600 surveillance cameras will be used in the zone, and an infrared security system has been installed along the perimeter fence to detect intruders, he said.
While making every effort to keep people safe, Cao said the police are also trying hard to limit the impact of the security measures on people's enjoyment of the events.
"We want people to have fun," he said.
Zhou said help centers will be set up inside and outside the basketball venue to handle lost-and-found items and other general issues.
-
原版视听:《全民超人》精彩剧情(图)
2008-07-23 09:29:30
John Hancock (Will Smith) is an unhappy and reluctant superhero who is living in his own world. For some unknown reason, Hancock is depressed and has started drinking very heavily. He has saved many lives in Los Angles over the years, but in doing so, he has no regards for damaging buildings, trains, roads, cars, or anything that gets in his way to get the job done. The last time he captured several criminals, it cost the city $9 million to fix the damages. The public has had enough of Hancock, and they want him to stop or go to another city. Then one day, Hancock saves the life of Ray Embrey (Jason Bateman) from being run over by a train. Ray is a Public Relations executive who now can go home to his wife and child, because Hancock was there. Ray owes Hancock his life, and he makes it his mission to change his superhero's image and have the public cheering him. Ray's wife, Mary (Charlize Theron), believes Hancock can not be fixed, and she doesnt want Ray to be hurt. Douglas Young (the-movie-guy)
-
婚纱脱落新娘半裸 婚纱公司遭起诉(图)
2008-07-23 09:27:57
婚礼对于每个人来说都是人生中最重要的场合之一,几乎所有的新娘都希望这一天能成为一辈子最美好的回忆。但是意大利的一位新娘却不幸在婚礼上当众出丑,因为她身着的价值2000英镑的婚纱竟然在婚礼进行过程当中脱落,导致自己半裸地站在圣坛上“供人参观”,新娘随即向这家婚纱公司提出起诉,当地法庭近期即将审理此案。A bride is suing a designer after her £2,000 wedding dress came apart on her big day, leaving her semi naked at the altar.
The 30-year-old woman, who cannot be named due to Italian privacy laws, claims her big day was ruined by the poor stitching, which left her bottom on display.
According to the writ the bride was left in tears and the priest was left not knowing where to look.
The Carry On style incident happened at Chiavari on the Italian Riviera, close to where footballer Wayne Rooney tied the knot last month with Coleen McLoughlin – who wore a £200,000 Marchesa gown.
Details of the writ emerged after an initial hearing at the civil court, in nearby Genoa, chaired by judge Pasqual Grasso.
The woman is claiming damages of £20,000 from the designer, who was not named but is based at Rapallo, twenty miles from Chiavari.
Yesterday her lawyer Alberto Figone said: "This was supposed to be the biggest day of my client's life but it turned out to be the worst, her wedding was ruined.
"She was left extremely embarrassed because the stitching of her dress came apart at the altar, slid down and revealed her bottom to the whole congregation.
"The priest concluded the ceremony and the couple were married but of course she was not able to take any proper photographs of the ceremony because she was semi naked.
"As a result, she has decided to sue the shop in Rapallo that made the dress for moral damages as well as financial damages, and the request is 23,000 Euro."
The incident happened in 2006 but has only just come to court.
It was followed by more bad news for the bride: she has now separated from her husband.
Vocabulary:
stitching:缝纫
-
法国空姐垃圾桶里捡大奖(图)
2008-07-23 09:25:30
A French air hostess will become one of Europe's pioneer space tourists after picking a chocolate wrapper out of the rubbish and finding a winning number in a competition to fly to the upper reaches of the earth's atmosphere.Mathilde Epron, 32, said she had bought a Kit Kat chocolate bar at her local supermarket but initially threw the wrapper in the bin, telling herself that "it's only others who win."
Two hours later, thinking back to the competition, she decided to try her luck and fished the wrapper out of the bin, only to find a code marked inside.
"For someone who works in air travel it's really a dream come true," she told France Info radio.
A spokeswoman for Nestle in France confirmed that Epron had won the prize to take a flight on a four-seater, fighter-sized aircraft built by Rocketplane, a company that builds aircraft intended to provide cheap flights into space.
She will receive four days of astronaut training in Oklahoma City in the United States before boarding the Rocketplane XP aircraft which will reach an altitude of 100 km (60 miles) and allow a five-minute experience of weightlessness.
一名法国空姐不久将成为欧洲最早的太空游客之一。日前,这位空姐从垃圾里捡回一张巧克力包装纸,并惊喜地发现上面的数字中了“太空游”幸运大奖。
32岁的玛蒂尔达•埃普朗说,前不久她在当地一家超市买了块(雀巢)“奇巧”巧克力,吃完后顺手把包装纸扔进了垃圾桶,因为她觉得“自己根本不可能中奖”。
两个小时后,埃普朗回头想想那个大奖赛,还是决定试试运气,于是就从垃圾桶里翻出了那张包装纸,并惊喜地发现自己竟然中了大奖。
埃普朗在接受法国信息广播电台的采访时说:“对于从事航空工作的人来说,这就是梦想成真。”
雀巢集团法国公司的一位女发言人确认了埃普朗中奖的消息。届时埃普朗将乘坐Rocketplane公司制造的一架战斗机大小的四座航天飞机遨游太空。Rocketplane公司制造的航天飞机主要用于普通太空游。
埃普朗将乘坐Rocketplane XP式航天飞机抵达距离地面100公里的高空,体验五分钟的失重状态。在此之前,她将前往美国的俄克拉荷马城接受为期四天的太空训练。
-
8大英语经典名言TOP排行榜
2008-07-23 09:23:57
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
-
奥运英语:福娃名字的前世今生(组图)
2008-07-23 09:22:20
福娃英语名称原为"Friendlies"
改后的福娃英语名称为汉语拼音"Fuwa"北京2008年奥运会吉祥物“福娃”的英文译名"Friendlies"自其诞生起就饱受争议,因为这个名字存在三个方面的不足。
首先,在单词意义上,"Friendly"有两个意思:一是:“友好的人”;二是:“运动队之间的比赛(也就是友谊赛)”。两种意思的复数形式均为Friendlies。 其次,在发音上,"Friendlies" 跟"Friendless"(没有朋友的)发音雷同,容易造成误解。 第三,在单词读音上会让人认为:"Friendlies=Friend(朋友)+lies(说谎)",其缺乏严肃性可见一斑。
2006年10月,北京奥组委悄然间在其中文和英文官方网站上的“五福娃”宣传图左上角更改了“福娃”译名,由原来的英语译名"Friendlies"改为汉语拼音"Fuwa",在英文版网站上,5个吉祥物下面的英文介绍中也是通篇将“福娃”称为 "Fuwa"。有关媒体报道称“译名更改足以看出奥组委对此次命名失误有了正确认识”。至此,自2005年11月公布以来就备受争议的“福娃”译名问题终于尘埃落定。
笔者在此无意再次赘述翻译意义上的“福娃”翻译问题,而是试图从历届夏季奥运会吉祥物的命名问题来简单说明为何 北京奥运会吉祥物“福娃”宜被称为Fuwa而不是没头没脑且语法不通的Friendlies。从首创为夏季奥运会设计吉祥物的1972年夏季奥运会开始,历届奥运会吉祥物无不采用富有鲜明的本民族文化和语言特色的词汇,这也是国际奥委会对奥运会吉祥物的设计和命名的明确要求。
1972年的慕尼黑夏季奥运会吉祥物名为Waldi,其同义词为dachshund,是一种德国小猎狗,多见于德国巴伐利亚地区。
1976 年的蒙特利尔夏季奥运会吉祥物名为Amik,是一种海狸,而该词汇来自于居住在加拿大渥太华地区的阿尔贡金印第安人的语言,其鲜明民族特色显而易见。蒙特利尔奥组委没有使用英语中表示“海狸”的现成单词beaver,而是坚持使用具有浓郁加拿大文化风味的印第安词语,其良苦用心可见一斑。
1980年的莫斯科夏季奥运会吉祥物是一字名叫Misha的小熊,之所以被选为吉祥物,是因为熊是俄罗斯的代表性动物,此外,Misha(米沙)也是俄罗斯男子常用的名字之一,其俄罗斯特征也是不言而喻的。
1984 年的洛杉矶夏季奥运会吉祥物更是打上了强烈的美国烙印,因为它是一只叫做Sam的鹰,马上令人联想到美国的绰号Uncle Sam(山姆大叔),鹰又是美国的象征,而且,这个由迪斯尼公司精心设计出来的Sam还穿上了传说中的“山姆大叔”的衣服,以美国星条旗为背景,采用美国的代表色红白蓝,典型的美国特色。
到了1988年的汉城夏季奥运会,其吉祥物“虎娃”不但彰现浓郁的韩国文化,而且与“福娃”简直就是惊人的巧合,但是,“虎娃”却并没有被盲目翻译为 Tiger Boy或者其他什么毫无特色的英语词汇,而是一个具有鲜明韩国民族特色的韩语读音所对应的英语词汇Hodori,其中的Ho在韩语中是“老虎”的意思,而 Dori则是韩语中“小男孩”的爱称。1992年的巴塞罗那夏季奥运会吉祥物名为Cobi,虽然从字面上看不一定能够感觉出西班牙特色,但是,巴塞罗那奥组委专门为该吉祥物制作了一部电视连续剧宣传片并且大张旗鼓地播出之后,其西班牙烙印也是深入人心了。
1996 年的亚特兰大夏季奥运会吉祥物Izzy是奥运史上第一个电脑设计的吉祥物,也是一个凭空幻想出来的生物,据说其来源于"What is it?",因为谁也不知道它是什么东西。这也是所有奥运会吉祥物中唯一的一个难以解释与主办国关系的吉祥物,据说设计者是试图表现现代高科技手段对奥运会的影响。 到了2000年的悉尼夏季奥运会,三个吉祥物Olly, Syd and Millie完全就是 澳大利亚
本土独有的三种动物的名称,Olly是一只笑翠鸟、Syd是一头鸭嘴兽、而Millie是一只针鼹鼠。三个澳洲本土动物,分别象征着空气、水和土地,结合起来充分体现了澳大利亚的民族文化特色。 2004 年的雅典奥运会吉祥物Athena and Phevos更是与古希腊 神话
密切相关。在古希腊神话中,Athena 和Phevos是一对兄妹,其中,Phevos是光明和音乐之神,而Athena不仅是智慧之神,而且还是雅典的庇护神,雅典的名称即由此而来。 Athena 和 Phevos代表了希腊民族,代表了体现合作、公平竞争、友谊和平等奥运精神,同时体现了雅典奥运会的4个核心价值:遗产、参与、庆典和人类本身。 至此我们可以看出,北京2008年奥运会吉祥物“福娃”的英译采用汉语拼音Fuwa显然是大势所趋,众望所归。北京奥组委最终听从民意更改“福娃”的译名说明了他们对起初命名的失误有了正确的认识,更是可喜可贺。北京2008残奥会的吉祥物“福牛乐乐”从面世之际就被称为Fu Niu Lele更是佐证了“福娃”被称为Fuwa的合情合理。
作为北京2008奥运会的吉祥物,Fuwa具有专一性和独一无二性,虽然一开始可能不为外国人所了解和熟悉,但是只要宣传得当,相信很快就会深入人心。1992年的巴塞罗那夏季奥运会吉祥物名为Cobi,虽然从字面上看不一定能够感觉出西班牙特色,但是,巴塞罗那奥组委专门为该吉祥物制作了一部电视连续剧宣传片并且大张旗鼓地播出之后,其西班牙烙印也是深入人心了。而且,一旦人们在Fuwa与北京奥运会之间产生联想,Fuwa自然而然就能够为人们所接受,这也符合语言的可接受性规律。
“ 福娃”不是一个普通名词,而是应该视为专用名词,其表现形式虽然是人性化的卡通形象,但是事实上完全可以把它们视为人名,而根据有关国际组织以及我国有关部门的规定,“名从主人”已经成为不可动摇的人名翻译两条基本准则之一,而《汉语拼音方案》不但是我国的国家标准,而且也是通行于全球的国际标准,用它音译人名既符合我们的一贯翻译策略,也易于为世界人民所接受。
姑且不说"Friendlies"在语法上解释不通,它更是一个没有任何鲜明特色的普通词汇,而且,正是由于其没有任何特色,它也丝毫不能让人看出与在中国举办的奥运会有任何关系,也许在2008奥运会结束过后不久,人们很快就会忘了它与北京和中国的关系。
-
白领必读:与客户谈判时常用的感谢语
2008-07-23 09:20:19
“谢谢” 除了Thank you.之外…… 九句最常用的道谢语一般的说法:
Thanks. 谢谢。
I really appreciate it. 我很感谢。
比较热情的说法:
You're one in a million. 你真是大好人。
You're the greatest. 你最棒了。
要归功于对方的时候:
Thanks to you (we made it on time.) 都要多谢你(我们才能准时完成)。
I couldn't have done it without you. 若是没有你,我不可能做到。
比较正式的说法:
I'm truly grateful for your help. 我非常感激你的帮助。 Your help was greatly appreciated. 你的帮助备受感激。
I'd like to express my gratitude. 我要表达我的谢忱。
