16个常用单词的幽默表达 

2007-10-31 16:17:54 / 个人分类:英语表达

高中单词B1

bachelor
Friend: Why don’t you need a bachelor?
Boss: The married men don’t so upset if I yell at them.
朋友:为什么你不用单身汉呢?
老板:如果我冲结了婚的男人喊叫,他们不会感到不安。
注:在家里被太太喊惯了。

 

“Home, Sweet Home---- must surely have been written by a bachelor.
“家,甜蜜的家”肯定是一个单身汉写的。
注:这是对婚姻有点儿悲观的看法,意思是“单身汉认为家庭甜蜜,等结婚以后就会修正观点”。

 

Telling lies is a fault in boys, an art in a lover, accomplishing in a bachelor, and second nature in a married woman.
男孩子说谎是错误,情人说谎是艺术,单身汉说谎是才艺,已婚女人说谎是第二天性。
注:我们谁都说过谎,善意的不伤害别人的谎言是可以接受的

back
Father: What should you do when you see our flag waving?
Little boy: Wave back.
父亲:你看到我们的国旗飘扬你应该做什么?
小男孩儿:也向它挥手。
注:wave: 飘扬;挥手。

 

Texan: Back home on my farm I can get in my car at dawn, drive all day, and it’ll be dark before I reach the end of my land.
Vermonter: I had a car like that once.
Texan:在我老家里的农场里我一大早上车,开一整天,在到达另一边前天就会黑了。
Vermonter:我也曾经有一辆那样的汽车。

 

Teacher: You’ll get this comic book back at the end of the semester!
Susie: Will it really take you that long to read it?
老师:

快乐无处不在。

Seen on the bathroom walls of Concordia University: 'Ignorance is bliss.' and right underneath it... 'I don't know what this means but I'm happy.
Concordia大学卫生间的墙上写着:“无知是福“,正下方写着:“我不知道这是什么意思,但我很高兴”。

 

结婚的结果还是不错的。

By all means marry; if you get a good wife, you'll become happy, if you get a bad one, you’ll become a philosopher.
想办法结婚吧,如果你找到一个好妻子,你会幸福的,如果找了一个恶老婆,你会成为一个哲学家。
注:很多时候婚姻幸福会磨灭人们的斗志,而婚姻不幸给人带来苦难,但会让人思考。

虽然我们不再有快乐的童年时光,但我们应该尽量保持童心。

It's Never Too Late To Have A Happy Childhood.
拥有一个快乐的童年从来都不晚。

信心很重要。

The happy idea that one Engli

记初中级单词A

A list of
Scout leader: Georgie, what’s the first thing you should do if you think you’ve contracted rabies?(狂犬病)
Georgie: Grab a pencil and a piece of paper.
Scout leader: A pencil and a paper? Why?
Georgoe: To make a list of all the people I want to bite!
Scout 领队:Georgie, 如果你认为自己感染了狂犬病,第一件事要干什么?
Georgie:赶紧抓一只笔和一张纸。
Scout 领队:纸和笔?为什么?
Georgie;列出来所有我想要咬的人。

absence
What’s better than the presence of mind in case of a serious accident?
Absence of body.
万一发生严重事故什么比沉着镇静还要好?
身体不在现场。
注:presence of mind镇定自若;absence of body人不在现场

 

I was court-martialed [军事法庭] in my absence and sentenced to death in my absence. So I said, right, you can shoot me in my absence as well.
军事法庭缺席审判我,缺席判我死刑。我说,好吧,你们也可以缺席处死我。
注:他好象生气了。

absurd
You cannot achieve the impossible without attempting (trying) the absurd.[荒谬的]
不尝试荒谬你就不能成就不可能的事。
注:要敢想敢干,自己认为有前途的事儿,别人可能认为很荒谬,但你要坚持干下去,就有成功的希望。你说你期末数学考试能得60分,你的同学都认为这根本不可能,很荒谬,你就努力去尝试,成就不可能的事情。

 

addict
Hi, I’m Bill and I’m an Internet addict. But I’ve been off-line now for 4 days, 12 hours, and 8 minutes.
嗨,我是Bill,我是个网虫,不过我现在已经朿天零12个小时零8分钟没上网了。
注:形象地表现了不上网时分分秒秒的煎熬。

幽默口语——如何保持幸福/满意的心情(英汉对照)

 

学习英语的目的是为了交流,我搜集的这些幽默句子里面没有生僻的词汇,却表达了精彩的思想,既学习了语言,又接触了幽默愉快的思维方式,何乐而不为呢?满意就是一种心态,有人为没有最新款的宝马7系开而郁闷,我却为自己拥有一辆98款二手自行车而兴奋不已。

 

好了,开始我们的愉快学习旅程吧。

 

I’m happy. 我很高兴

I’m ecstatic. 我高兴得忘乎所以了。

I’m thrilled.我太激动了。

I’m in heaven.我好象到了天堂。

I’m glad to hear it.听到这个消息我很高兴。

I’ve never been this happy.我从没有这么高兴过。

That’s good news. 真是个好消息。

I feel great.舒服极了。

I’m in a good mood today.我今天心情很好。

I’m walking on air.我高兴得飘飘欲仙。

I jumped for joy.我高兴得跳了起来。

This is too good to be true.这简直不敢让人相信。

Nothing could be more wonderful.没有比这更让人高兴的了。

I made it!我成功了。

通过幽默句子学习四六级单词

 

学习这些幽默句子能够一石四鸟(One stone four birds),不仅掌握了这些单词,更重要得是培养创新思维能力(因为每一个幽默的思维都是变化的)、乐观的人生态度和幽默的表达能力。

 

Accommodate

vt.供应, 供给, 使适应, 调节, 和解, 向...提供, 容纳, 调和

【例句】Lord Emsworth had of those minds capable of accommodating but one thought at a time ---if that.

【译文】艾姆公爵的大脑一次只能容纳一种思想——如果他有的话。

【幽点注释】他不仅一根筋,而且还可能没脑子。

Accompany

vt.陪伴, 伴奏

【例句】Expression of undying[地老天荒] affection are never ridiculous when they are accompanied by diamond.

【译文】地老天荒的爱的表白如果有珠宝相伴从来都不荒谬。

【幽点注释】真的爱你的人?还是真的爱你的人民币?

 

Accomplish

vt.完成, 达到, 实现

【例句】Telling lies is a fault in boys, an art in a lover, accomplishing in a bachelor, and second nature in a married woman.

【译文】男孩子说谎是错误,情人说谎是艺术,单身汉说谎是才艺,已婚女人说谎是第二天性。

【幽点注释】我们谁都说过谎,善意的不伤害别人的谎言是可以接受的

通过幽默句子学习四六级单词

 

有人会觉得这样记单词太慢,但学习英语的目的是为了交流,这里面没有生僻的单词,却表达了很精彩的思想,为什么不学这样学单词呢?你可能一天能认识很多单词,但未必会用,交流的能力是最重要的,对一个人的一生来讲,比考试能力重要得多。

 

                           A

abandon

vt.放弃, 遗弃n.放任, 狂热

【例句】Never abandon hope, especially when it is the only thing you have.

【译文】千万不要放弃希望,特别是当你只剩下希望时。

【幽点注释】我们都不应该放弃希望,但不应该只有希望,更要珍惜现在的时光。

abide

vi.坚持, 遵守 vt.忍受, 容忍

【例句】Yeah, I got some speeding tickets. But I’m a law-abiding citizen and I’m not an offender. I’m just more like a speeding-ticket collector.

【译文】是的,我是收到过一些违规超速的罚单。不过我可是一个守法公民,而不是违法者。我更象一个超速罚单收藏家。

【幽点注释】你因为超速被交警拦下后敢这样对警察说吗?

 

ability

n.能力, 才干

【例句】I’m gaining more and more abilities, what should I do next?

【译文】我能力越来越强,以后我干什么呢?

【幽点注释】自大狂

abolish

vt.废止, 废除(法律、制度、习俗等)

【例句】If everybody becomes middle-class, the middle-class will automatically be abolished. If everybody is in the middle, there is no middle. So I’d rather to stay in the low class, or even negative class so you can be in the middle class.

【译文】如果人人都成了中产阶级,中产阶级将会被自动取消。如果人人都在中间,就没有中间。所以我宁愿呆在低的那个阶级,甚至负阶级,好让你们当中产阶级。

【幽点注释】所谓的阶级都是相对的。

 

abroad

adv.往国外, 到处, 海外, 广泛, 差得远, 心里没有谱

【例句】How could any English person want to live abroad? Foreigners can’t help living there because they were born there.

【译文】英国人怎么会想住在国外呢?外国人没办法才住在那儿是因为他们出生在那儿。

【幽点注释】骄傲的英国人

absence

n.不在, 缺席, 缺乏, 没有

【例句】I was court-martialed [军事法庭] in my absence and sentenced to death in my absence. So I said, right, you can shoot me in my absence as well.

【译文】军事法庭缺席审判我,缺席判我死刑。我说,好吧,你们也可以缺席处死我。

【幽点注释】你们当我不存在好了!

 

absent

adj.不在的, 缺席的, 缺少的

【例句】Dear School: Please excuse me for being absent on Jan. 28, 29, 30, 31, 32, and also 33.

【译文】亲爱的学校,请原谅我1月28、29、30、31、32和33不能去学校。

【幽点注释】发高烧的同学写的请假条。

 

absolute

adj.完全的, 绝对的

【例句】You’d better develop the habit of saying “you’re absolutely right”. It costs you nothing.

【译文】你最好养成说“你是绝对正确的”的习惯,你又没损失什么东西。

【幽点注释】要学会恭维和夸奖别人,但有时候别拍马屁拍到马蹄上。

 

absorb

vt.吸收, 吸引

【例句】In a front-end collision, the horse will absorb most of the impact.

【译文】正面碰撞时,马将吸收大部分碰撞冲击。

【幽点注释】汽车安装了前保险杠来吸收碰撞冲击,马车用马来吸收碰撞。

 

 

absurd

 adj.荒谬的, 可笑的

【例句】You cannot achieve the impossible without attempting the absurd.

【译文】不尝试荒谬你就成就不了不可能的事。

【幽点注释】人类历史上每次重大的科技进步一开始在常人看来都有点儿荒谬。

 

Abuse

n.滥用, 虐待, 辱骂, 陋习, 弊端v.滥用, 虐待, 辱骂

【例句】Everyone has a right to be stupid. Some just

abuse the privilege.

【译文】每个人都有权利愚蠢,只是一些人滥用了特权。

【幽点注释】每个人在某些时候都会做些愚蠢的事儿,但有些人还觉得那是什么好事,做起来肆无忌惮。

Academic

 adj.学院的, 理论的

【例句】The advertisement referred to “an opportunity for a well educated and motivated man to earn a fortune in the academic field.” The job was selling encyclopedias on commission only.

【译文】广告提到“一个受过良好教育的雄心勃勃的人在学术领域挣钱的机会。”——这个工作是销售大百科全书赚取佣金。

【幽点注释】农业科学院的畜禽专业研究生毕业去卖猪肉,确实没亏材料。

 

Accent

n.重音, 口音, 重音符

【例句】The twentieth century is only the nineteenth speaking with a slightly American accent.

【译文】二十世纪只是略带一点美国口音的十九世纪。

【幽点注释】二十世纪美国崛起,英国没落,大概就是这样。二十一世纪全世界就要都学中国话了!

Accident

n.意外事件, 事故

【例句】The greatest pleasure I know is to do a good deed anonymously, and then have it found out by accident.

【译文】最愉快的事儿是偷偷做好事,然后偶然被发现。

【幽点注释】人们做好事不留名,但潜意识里还是希望别人意外发现自己做了好事。




TAG: 英语表达

我来说两句

-5 -3 -1 - +1 +3 +5

Open Toolbar