与人交往时可别成为冻鱼(图)
2008-01-16 09:23:55
/ 个人分类:实用英语
英语:与人交往时可别成为冻鱼(图) src="http://i2.sinaimg.cn/edu/en/2008-01-10/U2440P42T31D40545F915DT20080110111045.jpg" border=1>
不做与人交往的“cold fish”
要给大家介绍的习惯用语是:cold fish。Cold fish是指那些对人很冷淡,很不友好,根本没有意思和别人友好相处的人。这些人往往不受人欢迎。
下面这个例子就能说明cold fish的意思。一些朋友在准备举行一个聚会,他们正在讨论请哪些人来参加这次聚会,其中一个人说:
"Let's not invite Joe to the party: he's such a cold fish he'll spoil it for everybody else."
这个人说:“别请乔伊来参加这次聚会。他这人对人太冷淡,太不友好。他来了会使其他所有人都扫兴的。”
要是因为对人冷淡,不合群而不受人欢迎,不被人邀请去参加社交活动,那倒是小事。一个人能不能和别人友好相处往往还会影响到他的事业前途。下面这个例子就是最好的说明:
"I'm not going to vote for that man for senator -- he's too much of a cold fish. I shook hands with him once and it was like shaking hands with a dead mackeral."
说话的人很明显是一个选民。他说:“我才不投那个竞选参议员的候选人的票呐。他实在是个不友好的人。我有一次和他握手,那冷冰冰的样子简直是像和一条死鱼握手一样。”
相关阅读:
- 又是一年“血拼”时 (13259119599, 2007-12-31)
- 个人所得税“起征点”提高 (13259119599, 2007-12-31)
- 香港蝉联中国城市竞争力冠军(图) (13259119599, 2007-12-31)
- 英国圣诞PK美国圣诞 (13259119599, 2007-12-31)
- 外贸独家代理合同怎么写 (13259119599, 2007-12-31)
- 如何写公司调查报告 (13259119599, 2008-1-02)
- 9大类中国小吃的英文表达 (13259119599, 2008-1-02)
- 煮了书本“做假账”(图) (13259119599, 2008-1-16)
- 我们都是地球的乘客 (13259119599, 2008-1-16)
- “foot”她一个好印象(图) (13259119599, 2008-1-16)
推荐
收藏
导入论坛
等级(0)
编辑
管理
查看(32)
评论(0)
评分(0/0)
TAG:
实用英语