一个唱白脸 一个唱红脸(图)
2008-01-16 09:26:07
/ 个人分类:英语表达
英语:一个唱白脸一个唱红脸(图) src="http://i0.sinaimg.cn/edu/en/2008-01-07/U2440P42T31D40495F915DT20080107105444.jpg" border=1>
“一个唱白脸,一个唱红脸”
我们中文里有句俗语,叫做“一个唱白脸,一个唱红脸”,这句俗语来自于我们的传统戏剧。在中国传统戏剧中,一般把忠臣(好人)扮成红脸,而把奸臣或者坏人扮成白脸。后来人们就用红脸代表好人,用白脸代表坏人。但是,更多的时候,是表示在做一件事情的时候,有的说好话、有的说坏话,这种情况被说成:“有唱红脸的,有唱白脸的”。
今天我们要讲的这个 dirty work 意思就和“扮白脸,做坏人”差不多。我们来看一段对话:
A: All right. You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.
好吧!你就把这个东西(纸)签了,剩下来的“下流的工作”就交给我了。
B: (It) Sounds good to me.
听起来不错!
“Dirty work" 在此指的是一些没人要做的、扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),却不来电话,也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气炸了,就向房东提出要另找室友的要求,房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了。这个房东做的就是这里说的 "dirty work" 了。
相关阅读:
- "江湖郎中"如何表达 (13259119599, 2007-12-15)
- E时代女生必须掌握的50个劲爆英语单词HOHO (13259119599, 2007-12-15)
- “手脚毛病”怎么说 (13259119599, 2007-12-18)
- 一起为奥运火炬手加加油 (13259119599, 2007-12-22)
- 挣脱汉语的束缚 (13259119599, 2007-12-31)
- “七零八落”怎么说 (13259119599, 2008-1-02)
- 抒情小诗 (13259119599, 2008-1-02)
- 真让人“眼红”啊 (13259119599, 2008-1-16)
- 你的英语“吃醋”了吗? (13259119599, 2008-1-16)
- 《老友记》实用口语精选 (13259119599, 2008-1-16)
推荐
收藏
导入论坛
等级(0)
编辑
管理
查看(30)
评论(0)
评分(0/0)
TAG:
英语表达