我的栏目
搜索标题
-
面试的五个经典英语问题
2008-04-28 20:14:39
面试是应聘一份工作的重要一关。许多人常常担心面试官到底会问什么,下面这五个经典问题可以帮你理一下思路。

1、Please tell us about your work experience.
请告诉我你过去的工作经验.
"Work experience" is the type of work you've done in the past. If you haven't started working yet you can say, "Right now I'm still a student" or "I'm a recent grad and I haven't started working yet." In the second sentence, "recent grad" is short for "recent graduate" and means that you have just finished school.
工作经验就是你过去所做的工作。如果尚未开始工作,就可以回答"Right now I'm still a student."(现在我还是个学生。)或者说"I'm a recent grad and I haven't started working yet."(我刚刚毕业,还没有开始工作。)"recent grad"是"recent graduate"的缩写,意思是刚刚毕业。2、What's your greatest weakness? 你最大的缺点是什么?
This is a popular question that western employers like to ask to make candidates nervous! In fact, they ask this to know how you respond to difficult questions. You shouldn't answer by telling your greatest weakness since you might not get the job! Instead, you can tell them something that isn't directly related to the job position.西方老板特别爱问这个问题,让面试者感到很紧张。事实上,他问这个问题是看你对棘手问题的反应。你没必要如实回答你的弱点,因为那有可能让你得不到这份工作。相反,你可以告诉他们一些与工作不直接相关的事情。
3、Why do you feel you are qualified for this job? 你为什么觉得自己胜任这份工作?
This question is a good opportunity to brag a little bit. You should talk about some extra skills you have that maybe weren't included in your resume, or talk about your greatest strength in more detail.
这时候你要充分发挥你的"自夸"本领。你可以讲述一些简历资料里面没有包括的技能;或者是再详细强调一下你的特长。
4、What kind of salary did you have in mind? 你期望的薪水是多少? _Salary is how much money you earn, usually per year. When asked this, it's best to answer with a salary range or approximation and not an exact figure. This shows that you are familiar with the industry if you know what the approximate salary should be.
"salary"就是你赚多少钱,通常是年收入。回答这个问题时,最好说出一个大致范围,而不是一个确切的数字。如果你能说出这个工资范围,那就说明你对此行业非常了解。5、If hired, when could you start work? 如果雇佣的话,你什么时候开始工作?
When answering this, it's best not to say you can start right away. This might make you seem very desperate for the job. A safe answer would be "I can start at the beginning of next month."
回答这个问题时。一定要注意!不要说我马上可以工作。那会让对方认为你非常迫切地需要这份工作。一个非常保险的回答可以是"我下月初可以开始上班。"
-
如何缓解工作压力
2008-04-28 20:01:16
快节奏的都市生活常常让人喘不过气来,繁重的工作总是让人高度紧张。长期在“高压”下工作不但有损健康,对工作本身也会有坏影响。所以白领们一定要学会如何缓解工作压力。
The time you spend at the office may be the most stressful part of your day, but it doesn't have to be. You have a greater ability to shape your office environment than you may realize.
Take breaks(小憩) throughout the day. It will help clear your mind and relieve pressure. Something as simple as going to the water cooler for a drink may do the trick(达到目的).
Enroll in a noontime or an after-work exercise class(健身培训). This will give you a chance to unwind(放松) and a way to relieve stress.
To help your workday go smoothly, try pacing your activities(有条不紊地安排工作): Do more demanding work(要求较高的工作) in the morning, when your energy level is higher, and easier work later in the day, when you may be tired.
Try listening to music recordings, such as a pounding surf or songbirds(海浪拍打岩石或鸟儿歌唱的声音), to help you relax. Such tapes are sold commercially. Use headphones if you'll be listening to them in the middle of the workday.
Get to work early or stay late once a week. You may be able to accomplish more when you vary your routine. If your stress comes from job insecurity, take stock of(评估) yourself. Update your resume, and remind yourself of your skills and strengths. Also, make sure you keep up with new developments in your field. This will make you valuable to employers.
Don't let work rumors, which are usually false, cause you worry. A co-worker may just be thinking out loud about worst-case scenarios(最坏的情况).
-
与“缘”有关的习语
2008-04-28 19:44:02
缘分 predestined relationship
缘 reason; cause; sake, relationship, edge; fringe, climb
血缘 blood relationship
人缘 relations with people
姻缘 predestined marriage
前世因缘 predestination 一
天赐良缘 a godsent marriage; a good marriage arranged in Heaven
天缘巧合 a luck coincidence
喜结良缘 tie the nuptial knot
缔结姻缘 form marital tie
聊得投缘 talk congenially
有缘结识某人 be lucky to get acquainted with sb.
无缘结识某人 have no opportunity to get acquainted with sb.
与某人有一面之缘 happen to have met sb. once
婚姻是缘分。 A couple's conjugal fate is prearranged.
他们的结合是美满的姻缘。 Their wedlock is a happy marriage.
有缘终相逢。 Fate brings together people who are far apart.
无缘不相逢。 There is no meeting without predestination.
我与烟酒无缘。 Smoking and drinking don't appeal to me.
好事似乎与他无缘。 Good luck seemed to be wholly denied to him.
千里姻缘一线牵。 Two beings destined to marry each other, though
thousands of miles apart, are tied together with an invisible red thread by an old man under the moonlight.无缘无故的 for no reason at all
世上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。
There is absolutely no such thing as love or hatred without any reason or cause.不识庐山真面目,只缘身在此山中。
I can't tell the true shape of Lu Shan because I myself am on the mountain.他们俩有情无缘。
The are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied.机缘凑巧,我找到一份工作。 As luck would have it, I found a job.
“有缘千里来相会,无缘对面手难牵。”
As decreed by providence you have met him; otherwise you might have failed although you traveled a long way.我发现班里有几个同学和我挺投缘。
I found quite a few classmates congenial to me.我在班里有人缘。 I am popular with my classmates.
真遗憾,我们一直无缘相见。
It is a pity that we have no opportunity to meet each other.花径不曾缘客扫。
The garden path has never been cleared for the visit of a guest.投缘的街坊们 congenial neighbors
化缘 beg for alms
有人缘 enjoy great popularity
-
如何用英文翻译中国姓氏
2008-04-28 19:34:10
艾 Ai
安 Ann/An
敖 Ao
B:
巴 Pa
白 Pai
包/鲍 Paul/Pao
班 Pan
贝 Pei
毕 Pih
卞 Bein
卜/薄 Po/Pu
步 Poo
百里 Pai-li
C:
蔡/柴 Tsia/Choi/Tsai
曹/晁/巢 Chao/Chiao/Tsao
岑 Cheng
崔 Tsui
查 Cha
常 Chiong
车 Che
陈 Chen/Chan/Tan
成/程 Cheng
池 Chi
褚/楚 Chu
淳于 Chwen-yu
D:
戴/代 Day/Tai
邓 Teng/Tang/Tung
狄 Ti
刁 Tiao
丁 Ting/T
董/东 Tung/Tong
窦 Tou
杜 To/Du/Too
段 Tuan
端木 Duan-mu
东郭 Tung-kuo
东方 Tung-fang
F:
范/樊 Fan/Van
房/方 Fang
费 Fei
冯/凤/封 Fung/Fong
符/傅 Fu/Foo
G:
盖 Kai
甘 Kan
高/郜 Gao/Kao
葛 Keh
耿 Keng
弓/宫/龚/恭 Kung
勾 Kou
古/谷/顾 Ku/Koo
桂 Kwei
管/关 Kuan/Kwan
郭/国 Kwok/Kuo
公孙 Kung-sun 一起呵英语.站
公羊 Kung-yang
公冶 Kung-yeh
谷梁 Ku-liang
H:
海 Hay
韩 Hon/Han
杭 Hang
郝 Hoa/Howe
何/贺 Ho
桓 Won
侯 Hou
洪 Hung
胡/扈 Hu/Hoo
花/华 Hua
宦 Huan
黄 Wong/Hwang
霍 Huo
皇甫 Hwang-fu
呼延 Hu-yen
J:
纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬 Chi
居 Chu
贾 Chia
翦/简 Jen/Jane/Chieh
蒋/姜/江/ Chiang/Kwong
焦 Chiao
金/靳 Jin/King
景/荆 King/Ching
讦 Gan
K:
阚 Kan
康 Kang
柯 Kor/Ko
孔 Kong/Kung
寇 Ker
蒯 Kuai
匡 Kuang
L:
赖 Lai
蓝 Lan
郎 Long
劳 Lao
乐 Loh
雷 Rae/Ray/Lei
冷 Leng
黎/郦/利/李 Lee/Li/Lai/Li
连 Lien
廖 Liu/Liao
梁 Leung/Liang
林/蔺 Lim/Lin
凌 Lin
柳/刘 Liu/Lau
龙 Long
楼/娄 Lou
卢/路/陆鲁 Lu/Loo
伦 Lun
罗/骆 Loh/Lo/Law/Lam/Rowe
吕 Lui/Lu
令狐 Lin-hoo
M:
马/麻 Ma
麦 Mai/Mak
满 Man/Mai
毛 Mao
梅 Mei
孟/蒙 Mong/Meng
米/宓 Mi
苗/缪 Miau/Miao
闵 Min
穆/慕 Moo/Mo
莫 Mok/Mo
万俟 Moh-chi
慕容 Mo-yung
N:
倪 Nee
甯 Ning
聂 Nieh
牛 New/Niu
农 Long
南宫 Nan-kung
O:
欧/区 Au/Ou
欧阳 Ou-yang
P:
潘 Pang/Pan
庞 Pang
裴 Pei/Bae
彭 Phang/Pong
皮 Pee
平 Ping
浦/蒲/卜 Poo/Pu
濮阳 Poo-yang
Q:
祁/戚/齐 Chi/Chyi/Chi/Chih
钱 Chien
乔 Chiao/Joe
秦 Ching
裘/仇/邱 Chiu
屈/曲/瞿 Chiu/Chu
R:
冉 Yien 17He~Com
饶 Yau
任 Jen/Yum
容/荣 Yung
阮 Yuen
芮 Nei
S:
司 Sze
桑 Sang
沙 Sa
邵 Shao
单/山 San
尚/商 Sang/Shang
沈/申 Shen
盛 Shen
史/施/师/石 Shih/Shi
苏/宿/舒 Sue/Se/Soo/Hsu
孙 Sun/Suen
宋 Song/Soung
司空 Sze-kung
司马 Sze-ma
司徒 Sze-to
单于 San-yu
上官 Sang-kuan
申屠 Shen-tu
T:
谈 Tan
汤/唐 Town/Towne/Tang
邰 Tai
谭 Tan/Tam
陶 Tao
藤 Teng
田 Tien
童 Tung
屠 Tu
澹台 Tan-tai
拓拔 Toh-bahW:
万 Wan
王/汪 Wong
魏/卫/韦 Wei
温/文/闻 Wen/Chin/Vane/Man
翁 Ong
吴/伍/巫/武/邬/乌 Wu/Woo
X:
奚/席 Hsi/Chi
夏 Har/Hsia
肖/萧 Shaw/Siu/Hsiao
项/向 Hsiang
解/谢 Tse/Shieh
辛 Hsing
刑 Hsing
熊 Hsiung/Hsiun
许/徐/荀 Shun/Hui/Hsu
宣 Hsuan
薛 Hsueh
西门 See-men
夏侯 Hsia-hou
轩辕 Hsuan-yuen
Y:
燕/晏/阎/严/颜 Yim/Yen
杨/羊/养 Young/Yang
姚 Yao/Yau
叶 Yip/Yeh/Yih
伊/易/羿 Yih/E
殷/阴/尹 Yi/Yin/Ying
应 Ying
尤/游 Yu/You
俞/庾/于/余/虞/郁/余/禹 Yue/Yu
袁/元 Yuan/Yuen
岳 Yue
云 Wing
尉迟 Yu-chi
宇文 Yu-wen
Z:
藏 Chang
曾/郑 Tsang/Cheng/Tseng
訾 Zi
宗 Chung
左/卓 Cho/Tso
翟 Chia
詹 Chan
甄 Chen
湛 Tsan
张/章 Cheung/Chang
赵/肇/招 Chao/Chiu/Chiao/Chioa
周/邹 Chau/Chou/Chow
钟 Chung
祖/竺/朱/诸/祝 Chu/Chuh
庄 Chong
钟离 Chung-li
诸葛 Chu-keh -
餐饮服务业英语口语大全—餐厅常用语
2008-04-28 19:23:54
1.What kind of food do you prefer?2.Do you like Chinese food?
3.What kind of food do you like,Chinese or American?
4.Would you tell me where the Chinese restaurant is ?
5.Do you know where I can get a quick snack? com
6.What would you have for dinner? ~
7.What would you like to order?
8.Have you ordered yet?
9.No,not yet,I am waiting for a friend.I will order later.
10.What would you recommend?
11.What's your today’s special?
12.I would like to have something simple.
13.What will you have for dessert?
14.We are in a hurry.
15.Please rush your orders.
16.The beefsteak is very good today.
17.I will take the beefsteak.
18.How would you like to have beefsteak,well-done or rare? Www_17he_com
19.I would like my beefsteak well done.
20.How about a drink?
-
英汉文化中十大常见差异
2008-04-28 19:16:02
英汉文化中十大常见差异。
1.回答提问
中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定用“对”或者“不对”。如:
“我想你不到20岁,对吗?”
“是的,我不到20岁。”
(“不,我已经30岁了。”)
英语中,对别人的问话,总是依据事实结果的肯定或否定用“Yes”或者“No”。如:
“You're not a student,are you?”
“Yes,I am.”
(“No,I am not.”)
2.亲属称谓
英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,却忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异。显得男女平等。如:
英文“grandparents,grandfather,grandmother”,而中文“祖辈、爷爷、奶奶、外公、外婆”。
再如,父母同辈中的称谓:英文“uncle”和“aunt”,而中文“伯伯、叔叔、舅舅等,姑妈、姨妈等”。
还有,英文中的表示下辈的“nephew和 niece”是不分侄甥的,表示同辈的“cousin”不分堂表、性别。
3.考虑问题的主体
中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如:
你想买什么?
您想借什么书?
而英语中,往往从自身的角度出发。如:
Can I help you?
What can I do for you?
4.问候用语
中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。如:
您去哪里?
您是上班还是下班?
而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。所以他们见面打招呼总是说:
Hi/Hello!
Good morning/afternoon/evening/night!
How are you?
It's a lovely day,isn't it?
5.面对恭维
中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。如:
“您的英语讲得真好。”
“哪里,哪里,一点也不行。”
“菜做得很好吃。”
“过奖,过奖,做得不好,请原谅。”
西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。如:
“You can speak very good French.”
“Thank you.”
“It's a wonderful dish!”
“I am glad you like it.”
所以,学生要注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答:“No,I don't think so.”这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。
6.电话用语
中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。
“喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。”“我是张英,请问您是谁?”
英语中打电话与平时用语差别很大。如:“Hello,this is John speaking.”
“Could I speak to Tom please?”
“Is that Mary speaking?”
西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如:
“Hello,52164768,this is Jim.”
中国学生刚开始学英语会犯这样的错误:
“Hello,who are you please?”
7.接受礼物
中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待地拆开。受礼时连声说:
“哎呀,还送礼物干什么?”
“真是不好意思啦。”
“下不为例。”
“让您破费了。”
西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好:
“Very beautiful!Wow!”
“What a wonderful gift it is!”
“Thank you for your present.”
8.称呼用语
中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“Mr.”,对未婚女士统称“Miss”,对已婚女士统称“Mrs.”。
中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。如:
“大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等”。
9.体贴他人
在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和程度是根据接受方愿意接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。例如:一位中国留学生在美国看到一位老教授蹒跚过车水马龙的马路,出于同情心,他飞步上前挽住老人,要送他过去,但是他得到的却是怒目而视。请看下面的对话:
Chinese student:Mr.White,you are so pale,are you sick?
English teacher:Well...yes.I have got a bad cold for several days.
Chinese student:Well,you should go to a clinic and see the doctor as soon as possible.
English teacher:Er...what do you mean?
中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真诚的关心。而美国人对此不理解,会认为难道他的病有如此严重吗?因此,只要回答:“I'm sorry to hear that.”就够了。
10.请客吃饭
中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳肴,不断地劝客人享用,自己还谦虚:“没什么菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”行动上多以主人为客人夹菜为礼。
西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什么菜,这不是实事求是的行为。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,经常以数量不多的蔬菜为可口的上等菜,席间劝客仅仅说:“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝由客人自便自定。
可见在学习语言的过程中,不可忽视语言交际中的文化倾向,要适时导入相关的文化背景知识,以充实学习者的知识结构,提高认知能力。
