<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
			<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://space.englishcn.com/css/rss.css"?>
			<rss version="2.0">
			  <channel>
			    <title>lisa&quot;s english room</title>
			    <link>http://space.englishcn.com/59714</link>
			    <description>record my commonness life</description>
			    <copyright>Copyright(C) lisa&quot;s english room</copyright>
			    <generator>SupeSite/X-Space</generator>
			    <lastBuildDate>2008-11-24 02:27:38</lastBuildDate><item>
								<title>实用英语１００句</title>
								<link>http://space.englishcn.com/59714/viewspace_26680.html</link>
								<description><![CDATA[<P><FONT color=#4169e1 size=2>1.I’m an office worker. 我是上班族。<BR>2.I work for </FONT><A href="http://space.englishcn.com/52956/javascrīpt:;" target=_self ōnclick="javascrīpt:tagshow(event, 'the');"><U><STRONG><FONT color=#000066 size=2>the</FO...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>lianglihua0520</author>
								<pubDate>2008-07-31 15:36:06</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>商务英语价格词汇</title>
								<link>http://space.englishcn.com/59714/viewspace_26679.html</link>
								<description><![CDATA[<DIV class="bodyAd " id=ggad1>
<DIV></DIV>cost price 成本价&nbsp; <BR>factory price, manufacturer’’s price 出厂价&nbsp; <BR>net price 净价，实价&nbsp; <BR>price free on board 船上交货价&nbsp; <BR>purchase price 买价，进货价格&nbsp; <BR>sale price 卖...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>lianglihua0520</author>
								<pubDate>2008-07-31 15:31:11</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>50 every-day use sentences for business man</title>
								<link>http://space.englishcn.com/59714/viewspace_26678.html</link>
								<description><![CDATA[<STRONG><U>New</A></U></STRONG> Roman" size=2&gt;1&nbsp;I've&nbsp;come&nbsp;to&nbsp;make&nbsp;sure&nbsp;that&nbsp;your&nbsp;stay&nbsp;in&nbsp;Beijing&nbsp;is&nbsp;a&nbsp;pleasant&nbsp;one<BR>我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。<BR>2&nbsp;You're&nbs...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>lianglihua0520</author>
								<pubDate>2008-07-31 15:29:27</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>外贸还价英语</title>
								<link>http://space.englishcn.com/59714/viewspace_26677.html</link>
								<description><![CDATA[I’ll respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars.<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;我同意你们的还价，减价3元。<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2、If the price is higher than that, we’d rather call the whole deal off.<BR><BR>&nbs...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>lianglihua0520</author>
								<pubDate>2008-07-31 15:27:52</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>外贸英语口语 接见客户必备</title>
								<link>http://space.englishcn.com/59714/viewspace_26676.html</link>
								<description><![CDATA[1.Excuse me. Are <A ōnclick="javascrīpt:tagshow(event, 'you');" href="javascrīpt:;" target=_self><U><STRONG><FONT color=#009999>you</FONT></STRONG></U></A> Susan Davis from Western Electronics? <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 对不起，你是来自西方电子公司的苏...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>lianglihua0520</author>
								<pubDate>2008-07-31 15:26:33</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>商务谈判最好用的句子</title>
								<link>http://space.englishcn.com/59714/viewspace_26675.html</link>
								<description><![CDATA[<P>1、Would anyone like something to drink before we begin? 在我们正式开始前，大家喝点什么吧？</P>
<P>2、We are ready. 我们准备好了。</P>
<P>3、I know I can count on <A ōnclick="javascrīpt:tagshow(event, 'you');" href="javascrīpt:;" target=_self><...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>lianglihua0520</author>
								<pubDate>2008-07-31 15:24:29</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>口语大盘点</title>
								<link>http://space.englishcn.com/59714/viewspace_26674.html</link>
								<description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;God works. 上帝的安排。 
<P>　　Not so bad. 不错。</P>
<P>　　No way! 不可能！</P>
<P>　　Don't flatter me. 过奖了。</P>
<P>　　Hope so. 希望如此。</P>
<P>　　Go down to business. 言归正传。</P>
<P>　　I'm not going. 我不去了。<...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>lianglihua0520</author>
								<pubDate>2008-07-31 15:19:17</pubDate>
							</item>
							
		</channel>
	</rss>